Книга Счастливая случайность, страница 49 – Макс Монро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Счастливая случайность»

📃 Cтраница 49

Она хватает нож с рабочего стола Винни и бросается ко мне с пугающей скоростью. Мои глаза распахиваются так широко, что чуть не занимают собой всю поверхность моего лба, и я, шаркнув подошвами, отступаю назад, врезаясь в подставку для кастрюль.

— Какого черта?! Ты совсем сбрендила?

— Что? – спрашивает она, беря в руки цуккини размером с футбольный мяч и начиная его кромсать на разделочной доске, словно ее манипуляции с ножом предназначались для овощей, а вовсе не для попытки убийства ее кровного родственника.

— Ты только что пыталась меня пырнуть, за то что я не даю тебе приставать к Брук Бейкер!

Она закатывает глаза.

— Не драматизируй. Если бы я хотела тебя пырнуть, ты бы сейчас истекал кровью.

Винни смеется со своего конца стола, и уже далеко не впервые я задаюсь вопросом, а такие ли уж здоровые у них отношения.

— Но вот чего я никак не пойму, – говорит Мо, продолжая кромсать цуккини так, словно он лично ее обидел, – так это с чего ты решил, что это будет хорошей идеей: привести моего любимого чертова автора сюда, в мой ресторан, если уж не собирался позволить мне с ней познакомиться. Ты как будто нарочно хотел меня помучить.

— Мне нужна была бронь в последнюю минуту, а раз уж я здесь, вроде как, свой, то это был естественный выбор.

— Больше нет, – резко констатирует она.

— Что?

— Ты здесь больше не свой. – Она задирает нос к потолку и продолжает яростно нарезать цуккини.

— Серьезно? Я ведь твой брат.

Она качает головой.

— Неверно. С этих пор ты – Иуда, прежде известный как мой брат.

— Винни? – пробую я, но он поднимает обе руки в жесте самозащиты, прерывая свою нарезку мяса и все остальное.

— О, нет. Даже не думай меня в это втягивать.

Внезапно Мо предпринимает последнюю попытку, выпускает из рук нож и бросается к распашной двери, ведущей из кухни. Я делаю финт, чтобы ее остановить, а она хватает меня за галстук и чуть не душит, пока тянет за него и дергает, пытаясь освободиться.

— Мо, перестань, – отчитываю я, отодвигая ее так мягко, как только могу, оставаясь при этом решительным. – В другой раз, я обещаю. Но у Брук уже выдался очень длинный, полный стресса вечер, и мне не хочется подбавлять ей переживаний.

Мо хмурится, снова подбирая нож со стола и вонзая его в буханку хлеба в какой-то драматичной садистской манере. Этот хлеб, как мне думается, теперь является высочайшей формой куклы вуду.

— Простите меня, – извиняюсь я в последний раз перед ней и Винни и выхожу из кухни. Такое ощущение, что я только что побывал в тренажерном зале, и, наверное, даже весь взмок от пота, но я уже слишком долго отсутствовал, чтобы теперь на самом деле заглянуть в туалет на обратном пути к столику.

— Все в порядке? – спрашивает она, вероятно, потому, что я был «в туалете» дольше, чем идет «Эйс Вентура: Розыск домашних животных»[14].

— Да, конечно. Все отлично.

Она кивает в ответ, легкая улыбка приподнимает уголки ее розовых губ. Улыбка подозрительно знающая, и я не понимаю, почему.

— Что? Что такое? Почему ты на меня так смотришь?

Ее взгляд падает на мою шею.

— Твой галстук узлом на шее завязался.

Моя рука тут же взметается вверх, нашаривая шелковую ткань на груди, вот только ее там нет, как она и подметила. Я опускаю глаза, и пусть даже пытаться посмотреть на свою шею очень неудобно, я вижу, что он обмотан вокруг моего горла, словно шарф, и завязан узлом спереди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь