Книга Кристофер Клин и проклятье туманных вод, страница 32 – Александрия Рихтер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кристофер Клин и проклятье туманных вод»

📃 Cтраница 32

— Ну, предположим, – сказала Марта, нахмурившись. – А ты владеешь магией воздуха. Значит, тебе поможет ветер. А как же Крис?

— Да пусть хоть на дно пойдёт! – разозлился Саймон. – Если бы не Клин… – Он повернулся к Кристоферу и ткнул в него пальцем: – Если бы не ты, нас бы вообще здесь не было.

Кристофер не нашёлся, что ответить. В чём-то Саймон был прав. Но легче от этого не становилось.

— Послушай, Саймон, у королевского лекаря есть отличный успокоительный настой. Уверена, он тебе не откажет, – заметила Марта.

Затем, сделав несколько широких шагов назад, она разбежалась и прыгнула с причала прямо в пробоину.

Саймон и Кристофер бросились вперёд.

— Ты как? – взволнованно спросил Кристофер.

— Всё в порядке, – ответила Марта как ни в чём не бывало, будто она не над кипящими волнами пролетела, а над поляной с маргаритками.

— Всё время забываю, что твоя подружка всегда ведёт себя как чокнутая, – вздохнул Саймон.

— Не всегда. Но бóльшую часть времени, – кивнул Кристофер. В его голове всплывали воспоминания об их с Мартой первой встрече. – И она не подружка, а подруга! Это разные вещи.

Саймон заставил ветер раскачать канат, свисающий с верхней палубы, попасть к нему в руки и, уцепившись за него, прыгнул следом за Мартой.

— Давай там без геройства, – крикнул он Кристоферу, ловко приземлившись. – Не хватало ещё объяснять наставникам, как вышло, что ты сварился. – Он швырнул ему канат.

— Он не сварится, если ты не вмешаешься, как тогда, на состязаниях, – прошептала Марта. Она пристально смотрела на него, сложив руки на груди.

— Не понимаю, о чём ты, – процедил Саймон.

Кристофер попытался повторить его прыжок, пролетел над кипящими волнами, но, приземлившись рядом с Мартой, едва удержался на ногах.

— Как ты нашёл это место? – спросил он, размахивая руками.

— Искать не пришлось. Оно же на самом виду, – Саймон смотрел на Кристофера, как Зандра иногда на хобгоблинов, когда они падали, запутавшись в собственных ногах. – Отойдите от дыры подальше.

Везде, куда бы Кристофер ни бросил взгляд, он видел следы пожара: обуглившиеся стены, пепел. Чьи-то сапоги, съёжившись, одиноко лежали в тёмном углу. Кристофер вдруг почувствовал боль в груди – будто отголосок боли корабля. Словно это было не сооружение из досок, канатов и парусины, а живое существо.

— Вот сюда можно, – Саймон наконец-то остановился, указав на разбросанные бочки. Кристоферу стало интересно, что в них перевозят.

— Надо ещё придумать, как всё рассказать Гилберту, – сказала Марта, забираясь на одну из них. – Вдруг допрашивать нас будут завтра, а он, бедняга, лежит там с обморожением…

Усевшись поудобнее, она сложила руки на коленях.

— Не станут они его допрашивать, пока он не поправится, – уверенно заявил Саймон, прислонившись к стене. – А вот нас запросто.

— Так что ты придумал? – спросил Кристофер, который не рискнул забраться на бочку. – Я понял, у тебя есть план.

— Не совсем, – помолчав, бросил Саймон. – Скорее идея.

— И какая? – вздохнула Марта. – Винд, нам что, из тебя по одному слову вытягивать?

Пропустив её слова мимо ушей, Саймон продолжил:

— Рассказать Совету, как всё было на самом деле, мы не можем. Однако, если промолчим, они нам не поверят и могут применить другие способы допроса. Нам, конечно, повезло, что в мире не существует какого- нибудь настоя, который мог бы заставить говорить правду, но…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь