Онлайн книга «Возрождение Тёмной»
|
Чживэй отозвалась на его тепло. Как бы то ни было, настоящая Чживэй любила их в ответ. Она чувствовала это отчетливо, как будто частичка души той Чживэй так и осталась внутри, путаясь с ее собственными эмоциями. Сжатая в объятиях Чжунъяна, Чживэй ощущала его крепость и надежность. Что за беда грозит этой семье, если он не может справиться с ней? — У тебя есть ци? — Ци – жизненная энергия, присутствующая во всем. Чжунъян слегка отстранился, серьезно отвечая. — Но я много тренирую внутреннюю силу. — Разве… – Чживэй вспомнила легенду, прочитанную недавно. – Люди способны на такое? — Я не умею ничего особенного. Моя сила – пустяки по сравнению с тем, на что способен самый слабый Светлый. Так же, как и моя сила покажется невероятным чудом обычному крестьянину, у которого нет времени совершенствовать ци. — Но я могла бы накопить ци? Приобрести большую силу? – Чживэй пытливо посмотрела на брата. — Чживэй! – изумленно воскликнул брат, выпуская ее из объятий. Он покачал головой. – В твоей голове не должно быть таких мыслей. Ты добрый ребенок, но твоя ци по природе темная. Эта сила злая, она подчиняет себе. Я видел однажды… Брат вновь помрачнел, погружаясь в неприятные воспоминания. — А я не хочу терять свою маленькую сестру, понимаешь? Чживэй не понимала, но кивнула. Разве прошлой Чживэй не понадобилась внутренняя сила, чтобы поменять их местами? А если у нее было много ци, могла ли она быть злой? Но какая злодейка пожертвует собой ради семьи? Да и может ли быть любое существо злом или добром по факту своего рождения? Чжунъян вновь переменил тему. — Мне скоро отправляться на битву. Твои наставления не раз меня выручали. Если вновь что-то увидишь – непременно скажи. И что тебе привезти? Может быть, персиков? Ты их любишь. Через Персики к Дракону. Вряд ли упомянутые Чжунъяном персики были ключом к разгадке. Чживэй благодарно улыбнулась на его предложение, тогда как ее мысли уже закрутились вокруг предстоящий битвы. Это была хорошая возможность узнать побольше о грядущей опасности. — Нам что-то угрожает? — Ты в полной безопасности, – ответил брат, хмыкая, решив, что она испугалась. – Но к чему столько мрачных вопросов сегодня? Или ты что-то видела? — Нет-нет. Я ничего не видела… Хотя, будь осторожнее. — Всегда. Брат улыбнулся, а Чживэй с сожалением подумала, что его не так легко разговорить. — Как Мэйцзюнь? Я еще не видел ее. Первым делом пришел к тебе, услышав, что ты очнулась. Чжунъян обошел Чживэй и устроился на табурете напротив нее. Чживэй задумалась, пытаясь вспомнить впечатление от общения с сестрой. — Жизнерадостна. — Хорошо. — А что? Чжунъян хотел уклониться от ответа, но Чживэй настойчиво посмотрела на него. — Отец планирует ее брак. И варианты не по душе Мэйцзюнь. — Но он же не поступит так? Не выдаст ее замуж без согласия? Брат печально посмотрел на нее. — Брак – это вопрос взаимовыгоды. Если чье-то предложение окажется хорошим… Чживэй подскочила на месте в возмущении. Только одна мысль о том, что такая милая Мэйцзюнь будет несчастлива с кем-то, казалась кощунственно несправедливой. — Но это же… варварство! Так нельзя! — Прожить жизнь с нелюбимым – тяжкое бремя. Но отец обещал, что она станет первой женой… — А есть еще и не первая жена? – ужаснувшись, перебила Чживэй. |