Книга Измена. Жена на продажу, страница 49 – Лина Венкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена. Жена на продажу»

📃 Cтраница 49

Она кутает его в свою шаль, и Рэймс доверчиво кладёт голову на её плечо.

Оглядываюсь на бургомистра. Он всё ещё ждёт под ивой, словно хочет поговорить. Убедившись, что с Рэймсом всё будет хорошо, устало встаю с колен. Тело словно налилось свинцом, и не хочет передвигаться больше никогда.

— Спасибо, — тихо благодарю Кристона, не смея смотреть ему в глаза. Ведь и я, и Дженна наговорили ему перед этим…

— Блэр, — его голос напряжён, — твой сын… Он дышал под водой. У него явно ведьмовские способности.

Сначала я молча хлопаю глазами, не зная, что ему ответить. Сказать, что это не его дело? Это будет слишком грубо, ведь Кристон только что вытащил Рэймса из озера! Но весь я ещё не говорила с сыном, и не знаю, что на самом деле происходило под водой.

Может, он и вправду там дышал? Но Рэймс ведь сын Дирэна, наследник Великого Драконорождённого. Он Сноходец, но это лишь малая толика его сил. Я пока не знаю, что ещё он унаследовал от отца.

Только… Крис ведь уверен, что Дженна — моя мать, и бабушка Рэймса. И знает, что она ведьма. Не проще ли согласиться с его словами, чтобы не разводить лишние кривотолки? Или это лишь сделает хуже?

— Что ты хочешь этим сказать? — щурюсь.

— Только то, чтобы ты была осторожна, и задала ему дома хорошую взбучку. Выставлять напоказ подобные способности — опасно. Мой ребёнок за такое отхватил бы ремня.

У меня перехватывает дыхание от возмущения. У него нет детей, вот он и говорит о телесном наказании с такой лёгкостью! Сначала нужно выяснить у сына, что случилось на самом деле. А Кристон о подобном не задумывается, ему подавай повод угостить ребёнка ремнём.

Я и не думала принимать его предложение о замужестве. А после таких слов готова больше никогда его не видеть! Только он ведь действительно спас Рэймса, и теперь я точно никак не смогу отделаться от навязчивого бургомистра.

Выдыхаю. Успокойся, Бьянка. Больше благодарности.

— Что бы ни сделал мой сын, я всегда буду на его стороне, — спокойно отвечаю Кристону, — и никогда не прибегну к насилию с целью его воспитать. Да, я поговорю с ним дома. Он должен понять, что всё могло закончиться гораздо плачевнее. Но быть я его не буду. Никогда.

Твёрдо выдерживаю недовольный взгляд бургомистра, словно я говорю о его сыне, а не о своём. Он гневно сплёвывает на землю, бормоча что-то вроде «эти бабы», и уходит прочь.

На меня накатывает такая усталость, что впору свалиться на месте. Но я мать… И не могу позволить себе быть слабой. Плетусь обратно к сыну и Дженне. Соседи организовывают для нас транспорт — деревянный воз, усыпанный сеном, и накрытый покрывалом. Туда укладывают молчаливого Рэймса, мы с Дженной садимся рядом с ним прямо в сено. И нас отвозят домой.

Когда я укладываю испуганного сына в кровать, Дженна в кладовке наспех создаёт колдовские пирожки — по факту, утаскивает их из городской пекарни. Она угощает ими доброго господина, привёзшего нас к дому, ведь я не успела ничего испечь.

— Зачем было это делать, сыночек? — с болью спрашиваю у Рэймса, — ты хоть представляешь, как я испугалась? Ты всё, что есть у меня. Когда родился ты, родилась и я. И, если с тобой случится несчастье, я умру тоже.

— Я бы не нахлебался воды, если бы он не влез, — в голосе сына слышится недовольство.

— О чём ты говоришь, Рэймс?! Тебе вообще нельзя было забираться в воду! Зачем ты полез в озеро?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь