Онлайн книга «Личный лекарь вражеского генерала»
|
— Если скажу, что была женой генерала Юя, которую он беспощадно убил, ты поверишь мне? — Убил? Как такое возможно? Вы ведь здесь: живая и здоровая! Генерал бы так никогда не поступил. Он так волновался из-за вашего исчезновения, но старался не падать духом и поддерживать вашу семью. — Ты видишь его версию до необратимых изменений, сделавших из него монстра. Сначала он убил тебя, а потом меня и нашего не рождённого ребёнка. Богиня Нюйва явилась мне и дала шанс изменить свою судьбу. Разве могла я остаться и снова пройти через это? — Госпожа, может я и перечитала романов, но в такое никогда не поверю. Вы, верно, тайно влюбились во вражеского генерала, потому и сбежали с ним? Не знаете, как признаться в чувствах и не подставить семью, потому и притворяетесь юнцом? Впервые за долгое время я испытала сильнейшее разочарование. Она мне не поверила. Если не поверил самый близкий человек, то никто не поверит. Эту ношу мне стоило нести лишь на своих плечах. — Вздор. Не мели чепухи. Лучше подготовь мне ванную, раз генерал велел ухаживать за мной. Тао-Тао обиженно посмотрела на меня. Раньше я не была так строга с ней, но сейчас не смогла сдержать обиду. Она считала меня глупой и безрассудной, раз предположила, что я сбежала ради вражеского генерала. Я бы думала так же, не повторись события прошлого. Встреча с Ли Саном стала подтверждением тому. Когда бы я ещё могла увидеть его, если бы не прожила одну жизнь раньше? Выполнив мои указания, Тао-Тао вышла из шатра. Пока я притворялась мужчиной, ей не следовало постоянно оставаться рядом и порождать различные слухи. Вдоволь насладившись купанием, я облачилась в чистую одежду, подготовленную генералом. Этот чёрный ханьфу*, расшитый золотыми нитями не подходил образу лекаря, но мне не приходилось выбирать. Собрав ещё влажные волосы в пучок, я нанесла на лицо грим, уделив особое внимание шраму, который теперь стал неотъемлемой частью меня. В голове снова и снова повторялась усмешка Тао-Тао, и я чувствовала себя ужасно. Расскажи я эту причину побега родителям, они бы точно приказали мне простоять в зале предков несколько ночей, вымаливая прощения за то, что доверилась «глупому сну». Выйдя на улицу, я покосилась на служанку, что продрогла, но уходить не собиралась. Я не могла продолжать обижаться на неё, поэтому положила ладонь ей на плечо и осторожно сжала. — Не страшно, что ты мне не веришь. Между нами ничего не изменится: ты всё ещё моя сестра. Я хочу, чтобы ты ушла, Тао-Тао. Ты должна покинуть вражеские земли и вернуться домой. — Даже не думайте об этом. Какими бы ни были ваши истинные мотивы, я больше вас не оставлю. Даже если придётся погибнуть вместе в Даяо. Если вы, правда, влюблены в генерала, то оставайтесь. Я буду прислуживать вам и не брошу. — Глупышка. Где тебя держали всё это время? — В темнице, но там со мной хорошо обращались, не переживайте. Сейчас генерал выделил для меня комнату рядом с кухней. Кроме нас с вами и поварихи тут нет женщин. Она нормально приняла меня. — Хорошо. В таком случае иди отдыхай. — А как же вы? Я должна помочь вам подготовиться ко сну. — Пока у меня есть дело. Я не могу лечь спать. К тому же, ты больше не моя служанка. Забыла, что представилась невестой лекаря Сяо Бао? Должна вести себя соответствующе. Позднее я поговорю с генералом и попрошу разрешения забрать тебя в свою комнату. Хорошо? |