Онлайн книга «Матрион»
|
— Проспал, — буркнул Джейс под нос, выбираясь из постели. Он принял душ, выпил травяной чай, заботливо оставленный Хелен, и задумался, чем убить время до возвращения хозяйки дома. Вариантов было слишком мало. Джейс достал коллекцию музыкальных шкатулок, перебрал их и активировал ту, которая хранила в себе старинную классическую музыку. Ноты сплетались в созвучия, переливались аккорды, а Джейс сидел и слушал. Когда заканчивались записи в одной шкатулке, он открывал другую, и так можно было продолжать до бесконечности, если бы не раздался звонок в двери. А ведь охрана знала, что Хелен нет дома. Тогда кто это может быть? Доррес? Кого еще пропустили бы сюда? Джейс поднялся и пошел к двери. На пороге стоял охранник. — Добрый день, эйр Ларесто, — приветствовал он Джейса. — К вам гость. Впускать? — Кто именно? — Я, — раздался голос, который Джейс рассчитывал услышать разве что в кошмарных снах, и за спиной охранника появился его отец. Филипп Айнсворд стоял и смотрел на сына. Он выглядел черно-белой картинкой в классическом костюме: черный пиджак, черные брюки, кипенно-белая рубашка, темные волосы, светлые глаза. Никаких лишних красок. Филипп ждал. Чего? Куда деваться Джейсу, если судьба сама оказалась у него на пороге? — Ну? Не пригласишь в дом? — с усмешкой спросил Филипп. — Проходи. Джейс вернулся в гостиную. Непрошенный гость следовал за ним, не потрудившись даже снять уличную обувь. Они сели друг напротив друга, скрестились взгляды, словно противники вышли на дуэль. Джейс всегда боялся этой минуты, но сейчас чувствовал себя спокойно. Он был готов. — Давно не виделись, сынок, — первым нарушил Филипп затянувшееся молчание. — Я был согласен не встречаться и дольше, — парировал Джейс. — Зачем пожаловал? — Хочу предложить тебе сделку. — Отказываюсь. — Советую сначала послушать, — с нажимом произнес Айнсворд, испепеляя сына взглядом. — Для тебя не секрет, что я тебя искал. — Естественно. — Ты хорошо прятался, пока не полез в клан Ларесто. Я долго думал, как к тебе подобраться, чтобы ты снова не нырнул в глубины пятого сектора, а затем решил просто наблюдать. И сейчас у меня есть, что тебе предложить. — Сомневаюсь, — глухо ответил Джейс. — Ты знаешь, чего я хочу. Чтобы ты вернулся в клан и стал моей опорой, как это и полагается по праву рождения. — Я не Айнсворд больше. — Бред! — лишь на миг не сдержался Филипп, а затем добавил уже спокойно: — Ты все равно Айнсворд, хочешь того или нет. И ты вернешься в клан, и будешь приносить ему пользу, Джейс. — Ты сказал: сделка. Но пока что я слышу лишь ультиматум. И Джейс позволил себе улыбнуться одними уголками губ. Отца перекосило, его глаза недобро сверкнули, напоминая: этот человек способен на все. Он без труда избавится от зарвавшегося сына. Сделал бы это давно, если бы хоть кто-то другой унаследовал чары Айнсвордов. — Да, ты прав, — вдруг миролюбиво произнес Филипп. — Терри Ларесто. Ты сам знаешь: мальчик при смерти, и только мой личный чародей все еще удерживает его на грани гибели. Ты можешь отказаться от моего щедрого предложения, я отзову своего человека, и Ларесто умрет. Либо ты будешь паинькой и вернешься домой, станешь служить мне верой и правдой, а я сделаю все, чтобы он выжил. Ну как, Джейс? Что для тебя важнее: свобода или жизнь лучшего друга? Я уже не говорю о той девушке, которая владеет этим домом и с сегодняшнего дня занимает одну из самых опасных должностей в этом городе. Темная улица, случайная пуля… |