Книга Хирургические убийства, страница 118 – Елизавета Берестова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хирургические убийства»

📃 Cтраница 118

— Каким образом вы собираетесь скормить крекер объекту?

— Никаким! Ему не потребуется есть его, — засмеялась Рика.

Она представила, что в критический момент пытается запихнуть в рот противнику круглый крекер с вкраплениями жареного лука или спрашивает: «Не желаете ли перекусить?»

— Даже намерений не имела творить подобную дичь. Просто крекер легко разломить и выпустить заклятие.

— Постойте, постойте, — забеспокоился коррехидор, — не получится ли, что ваш заряженный чрезвычайно болезненным заклятием крекер развалится прямо в кармане по причине его не особенной прочности данного вида выпечки, и нас с вами в самый неподходящий момент скрути волна сильнейшей боли?

Чародейка заверила, что без специальной активации крекер и спазмы абсолютно безопасны. На что Вил только облегчённо вздохнул.

Дорога, пропетляла среди небольших рощиц, окаймлявших поля с уже начавшим золотиться рапсом, сбежала с холма, и за рекой, более смахивающей на разлившийся ручей, их ждала Мохара — симпатичный зелёный городок на нескольких крутых холмах. Прямо перед ними был рынок, а бездельничавший тени рыночного забора подросток охотно указал дорогу к почтовому отделению. Почта оказалась совсем рядом: нужно было лишь доехать до главной улицы и повернуть направо.

— Только не спрашивайте Эрнста, — напомнила чародейка, — вряд ли в родном городе Ноя называется вымышленным именем. Эрнст — это так, для импозантности и столичных приключений.

К удивлению чародейки за конторкой почтового отделения обнаружилась совсем юная девица, которая старательно оформляла посылку пожилой дамы в традиционном артанском платье. Дама несколько раз напомнила, что в посылке — саженцы комнатных, весьма редких и дорогих цветов, а посему относиться к ним надобно с особенным бережением. Девушка послушно кивала и обещала сделать специальную пометку.

— Нет уж, — не успокаивалась клиентка, — ваш папенька на мои цветы всегда жёлтую ленту наклеивает. Боюсь, пометки недостаточно будет.

— Хорошо, — покраснела девушка, — я непременно наклею на посылку жёлтую ленту.

— Будьте уж так любезны! — женщина с неодобрением поглядела на модное платье Рики, кивнула и удалилась семенящей походкой.

— Чем могу быть полезной? — девушка за конторкой заправила прядь абсолютно прямых и абсолютно чёрных волос за ухо.

Её взгляд встретился со взглядом коррехидора, и она, смутившись, отвела глаза.

— Мы разыскиваем некоего господина Ною, — сказал Вил, — по небрежности я потерял записку с адресом, любезно написанным моим приятелем, и вот теперь вынужден беспокоить занятых людей.

— Простите, — тихо произнесла девушка, — я не знаю всех клиентов по именам, вам придётся дождаться моего отца. Он уже двадцать лет работает почтмейстером в Мохаре и точно вам поможет. В данный момент он, — беспомощный взгляд за окно, — в муниципалитете, у нас ежегодный фестиваль цветов совсем скоро, а мой папенька — один из почётных учредителей.

— Хорошо, — кивнул коррехидор, — в котором часу освободится ваш почтенный родитель?

Девушка ещё сильнее покраснела и заверила, что ждать осталось не более получаса.

Чародейка и четвёртый сын Дубового клана вышли на улицу, дожидаться возвращения почтмейстера, сидя на неудобных деревянных скамьях, не было ни малейшего желания.

— Вы завтракали? — поинтересовался Вил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь