Онлайн книга «Сны куклы»
|
— Дальше господин Касл заперся у себя в спальне, а я тоже спать пошёл. — Зачем он запирался у себя в доме? — Откуда мне знать? — пожал собеседник плечами, — у господ свои причуды. Может, в студенческие годы привык или по какой другой причине. Мы знали и старались его не беспокоить по пустякам. У него сонетка была, если надо или меня, или кого ещё завсегда позвать мог. Рика постучала карандашиком на серебряной цепочке по страничке блокнота и спросила: — Этой ночью вызовы были? — Нет, совершенно точно не было. Я всех слуг опросил, когда…, — он замялся, — это случилось. — Расскажите вы, наконец, что именно у вас случилось! — не выдержала Рика и ожгла Сименса взглядом. — Я и рассказываю, — несколько растеряно проговорил домоправитель. Было заметно, что рассказывать ему абсолютно не хочется, и он как может оттягивает этот момент, — будить себя господин Акито категорически не велел, поэтому я приказал кухарке приготовить завтрак и кофе, чтобы подать ему сразу же, как они изволят выйти в гостиную. Ещё вчера господин говорил, что сегодня у него важная встреча с инвесторами. Когда он не вышел и девять часов, я забеспокоился. Господин — ранняя пташка. Как бы поздно не лёг накануне, самое позднее в половине восьмого он уже на ногах. Тут деловая встреча, а его нет. Постучался я, но ответа не последовало. Потом уже постучал так, что мёртвого поднимет, — он осёкся своему невольному каламбуру. — Только господин и вправду оказался мёртвым, — закончила за него фразу чародейка. — Увы. Мы с конюхом дверь выбили и нашли его. В каком виде, вам лучше самим взглянуть, — Сименс сглотнул, — боюсь, коли описывать стану, меня попросту наизнанку вывернет. — Хорошо, — Рика встала из-за стола, — проводите меня. У двери с выбитым замком уже дежурил сержант Меллоун. Он бдительно следил, чтобы никто не зашёл в комнату и не оставил бы там ненужных следов, способных запутать Королевскую службу дневной безопасности и ночного покоя. Он распахнул перед чародейкой дверь и первым туда шагнул. — Вы уже видели труп? — выгнула бровь Рика. — Нет, — помотал головой сержант, — но готов оказать всяческое содействие коронеру его королевского величества! Оставалось только честь отдать. Рика хмыкнула и вошла в спальню, одновременно служившую ещё и кабинетом. Первое, что бросалось в глаза, вернее в нос, был запах палёной плоти, который не смог приглушить даже свежий воздух из приоткрытого окна. — Окно вы открыли? — чародейка обернулась к мужчинам, один из которых мялся у входной двери (это был Сименс), а второй вытягивал шею, стремясь разглядеть убитого на большой кровати с балдахином по моде материка. — Нет, — последовал ответ Сименса, — господин Акито страдал от повышенного давления, поэтому нередко спал с открытым окном даже зимой. Говорил, что ему всегда жарко. Чародейка кивнула. Открытое окно — всегда соблазн для преступников, тем более что квартира убитого занимала добрую половину первого этажа. Она приблизилась к кровати, на которой лежало тело. Человек, казалось, спал: его глаза были плотно закрыты, а на лице отразилась страдальческая гримаса. Меллоун буквально дышал ей в затылок, чем порядком раздражал. Рика наколдовала защитный слой на руках и откинула лёгкое одеяло. Запах горелой плоти, совершенно неподходящий для спальни, стал гораздо сильнее. Человек лежал в странной позе, как будто агония его была продолжительной и болезненной. Девушка увидела на шее убитого вспухший, не то что опухший, даже обуглившийся местами след, какой бывает, если приложить к коже раскалённый до красна железный прут. |