Онлайн книга «Сны куклы»
|
Коррехидор оказался прав: помощница и правда была в курсе большинства привычек старшего библиария. — После работы он всегда идёт домой одним и тем же маршрутом, — пояснила она, едва сдержав рвущиеся наружу слёзы, — по Бульвару кружащихся листьев. Он сворачивает у здания варьете и спускается с холма по улице Белошвеек. Там, напротив банка, господин Кэш заходит поужинать в кафе «Сытая кошка», где великолепно готовят зимний овощной суп. Да, я чуть не забыла, перед заходом в кафе он непременно покупает вечернюю газету. Видите ли, господин Кэш утром читает «Ведомости», а на исходе дня — «Вечерний Кленфилд». Он считает данное издание более облегчённым и вполне подходящим для чтения перед отходом ко сну. После ужина господин старший библиарий совершает моцион. Ему доктор велел непременно гулять после обеда, дабы укреплять сердце и идущие к нему сосуды. Он доходит почти до самой набережной Журавы, идёт по набережной к Старому горбатому мосту, а после этого возвращается к себе домой. Что он делает дома, мне неведомо. Женщина скроила строгую мину, всем своим видом показывая, что дома у Кэша она никогда не была и о его домашних привычках не осведомлена совершенно. — Давайте повторим этот путь домой, — предложил коррехидор, когда они вышли из библиотеки, — и попробуем определить, что же такое могло попасться на глаза господину Кэшу Мато, что он передумал возвращаться в свой безукоризненно чистый дом и исчез в неизвестном направлении. — Вы исключаете, что наш библиарий стал очередной жертвой нашего убийцы? — нахмурившись, спросила чародейка. — Исключаю, — ответил Вил, — у нас нет трупа, убийца, покончивший с четырьмя жертвами одним способом, не станет менять его на пятой. К тому же места, по которым господин Кэш ходил домой — людные, прекрасно освещены и патрулируются нашим департаментом. Убить там кого-либо очень сложно. На улице Рика не без удовольствия отметила, что ветер, бушевавший ещё с ночи, начал стихать, но его сменил неуместный в это время года снег, засыпавший хотя бы слегка ледяной каток, в который превратился Кленфилд накануне. Они с Вилом для полной чистоты эксперимента вышли через служебный выход библиотеки, миновали парк при Академии и пошли по бульвару Кружащихся листьев. — Логично предположить, что педантичный Кэш перешёл сразу на нужную ему сторону улицы, — сказал Вил и потянул чародейку за рукав. — А, по-моему, большинство людей предпочитают идти именно по бульвару среди деревьев, — возразила она, — тем более, что старший библиарий заботился о своём здоровье, значит, гулял. Коррехидор согласился, и они пошли по бульвару. — Что могло повлиять на его внезапное решение исчезнуть? — задавался риторическим вопросом Вил, крутя головой по сторонам, — кто или что ему встретилось? Рика тоже переводила взгляд с оледенелых от замёрзшего дождя ветвей клёнов на скамейки, внимательно оглядывала дома. Вроде бы ничего особенного: улица как улица. Дома, лавочки, магазинчики — почти самый центр города, да и Торговый квартал в двух шагах. У здания варьете, которое так надеялся получить покойный господин Рэйнольдс, было тихо и пусто. Афиши уже убрали, уличную кассу закрыли. — Нет, — вслух рассуждала чародейка, — тут ничего не могло повлиять на Кэша. Театр закрыли сразу после смерти владельца, а произошло это уже почти неделю назад. |