Онлайн книга «Волшебная зима в Оккунари»
|
— Я собирался в «Дом шоколадных грёз», — ответил коррехидор, — Робина в последнее время и так было слишком много. Как говаривал один наш общий друг, общество Трепача хорошо принимать только в малых дозах. Рика подумала и сказала, что больше всего ей хочется поехать домой, выпить имбирного чая с мёдом и лечь спать. Коррехидор кивнул и усадил девушку в наёмный экипаж. Потом вытащил из кармана коробочку с малахитовыми серёжками, купленными во время неудавшейся слежки, и сказал: — Хотел отдать в кафе, но раз не пошли, то отдам сейчас, — и протянул Рике подарок. Она неохотно взяла, открыла и вопросительно поглядела на начальника. — К чему это? Мы ж не по правде встречаемся, это только часть нашей работы. — Да вот, — Вил виновато пожал плечами, — купил для отвода глаз, когда артиста выслеживал, — теперь вот не знаю, куда девать. Стоят они – сущие пустяки, а малахит – камень Дубового клана. Пускай у тебя память останется от этой поездки. — Ага, — кивнула чародейка, — тяготона я вряд ли скоро забуду, но спасибо. Буду носить с удовольствием. — Пожалуйста, — заулыбался Вил, — как раз к твоим глазам. В самый раз. Но желанию Рики спокойно выпить чая было не суждено осуществиться. Их перехватил недовольный герцог Окку. — Где вы пропадаете? – спросил он после кивка в знак приветствия, — почему тебя никогда нет под рукой, когда ты мне нужен? Я совершенно не удивлён недовольством нашего венценосного кузена Элиаса. Уверен, его величество также сталкивается с подобной проблемой: коррехидора невозможно найти. Томас дома, а я приказал всюду возить вас, чтобы не нужно было ходить пешком и пользоваться наёмным транспортом. — Отец, — обратился Вилохэд к сердитому родителю, — я не понимаю, в чём дело. Я уже здесь. — Разве не тебе я поручил приглядывать за господином Лейсом, который изъявил похвальное желание навести порядок в архиве Дубового клана? – сурово вопросил сэр Гевин. — Да, припоминаю подобный разговор, — перешёл в оборону Вил, — но на мне ещё расследование краж свиней. Или это досадное происшествие выпало из твоего поля зрения? При этом я не припомню конкретных указаний в отношении занудливого студента, пообещавшего тебе смыть позорное пятно с истории клана. — Не смей мне дерзить! – воскликнул герцог, — ты должен был следить, чтобы этот достойный трудолюбивый юноша получал в положенное время завтрак и послеобеденный чай. — А для Мегги-служанки сие деяние оказалось непосильной задачей? – не без иронии поинтересовался Вил, — часы встали, или глаза не поворачиваются отследить время. Непременно верховный коррехидор должен раздавать приказы по обеспечению студента едой и питьём! — Я уже сказал, не дерзи мне! – произнёс отец Вилохэда тоном, не обещающим ничего хорошего, — или хочешь, чтобы я перестал с тобой разговаривать на всю праздничную неделю? «Это было бы совсем неплохо, — вздохнул про себя коррехидор, — так ведь ты первым не выдержишь», — а вслух ответил: — Конечно же, нет. Я совсем этого не хочу. Готов выслушать твои претензии. — Который теперь час? – сощурившись, спросил герцог. Вилохэд удержался, чтобы закатить глаза: старинные напольные часы находились прямо перед отцом, и ответил. — Три четверти второго. — Время завтрака давно прошло, — обвиняющим тоном произнёс герцог, — а время обеда, и чая… |