Онлайн книга «Попаданка в эльфийку против властного дракона!»
|
Все остальные согласились с этим наблюдением. Ллиот предложил решение: забраться на самое высокое дерево и поискать глазами дорогу. Алиса спросила его: — А что на счет Фантика? Он не может создать портал, чтобы вывести нас отсюда? — Фантик не мог доставить нас к статуе с самого начала. По какой-то причине он не может пока перемещаться в земли темных эльфов. Но хуже всего то, что в этом лесу я перестал чувствовать своего фамильяра. Алисия, ведь у тебя тоже есть связь с ним. Ты можешь его вызвать? Девушка прислушалась к себе, призывая Фантика, и поняла, что тут она тоже бессильна. В итоге на самую высокую сосну забрался Ллиот. Но когда он спустился обратно, на лице его был испуг: — Не знаю, где мы оказались, но на сотни лье вокруг нет никакой дороги. Мы в глухом лесу… И после его слов вокруг внезапно потемнело. Словно день мгновенно сменился ночью, а лес сомкнулся вокруг незадачливых путешественников плотным кольцом. — Что происходит? — вскрикнула Алиса. — Мы пропали, — отозвался Арамиль, после чего деревья вдруг ожили и стали протягивать к ним ветви, превращающиеся в прочные лианы. Алиса почувствовала, как ноги спеленали за долю минуты. А потом начала слабеть. И тут перед ней промелькнула черная тень. Она была похожа на вихрь, Алиса даже не поняла, что это такое. А после все погасло. Глава 26 Алисе снился бесконечный кошмар. В нем она не могла найти дорогу домой. Она была в родном русском городе, ехала на автобусе, помнившая, что ей во чтобы то ни стало, надо скорее добраться до дома. Затем выходила на остановке и не узнавала место, где оказывалась. Какие-то незнакомые высотки, кварталы… Потом картина резко менялась. Она одна находилась в дремучем лесу и помнила, что оставила что-то важное в эльфийском дворце. Следовало вернуться, но она не представляла как. Лишь бесконечно блуждала по полянам и болотам в поисках дома. А потом Алиса резко очнулась в реальности. Она лежала на кровати в незнакомой спальне. Обстановка вокруг кричала о бедности. Даже на окне висели заштопанные занавески. — Вы очнулись, принцесса? Ваш кошмар был самым долгим… Мы опасались самого худшего, — произнес рядом с ней Ллиот, и Алиса с трудом повернула голову на звук его голоса. — Где мы? — с трудом спросила девушка, чувствуя, что слова даются с неимоверным трудом. Ллиот поднес к ее губам жестяную кружку с чистой водой: — В местечке Хельми, что находится по дороге к древней статуе Милосердия. Мы смогли выйти из лабиринта Сознания и вновь оказаться на верной тропе. Как я уже сказал, принцесса, нас всех мучили кошмары. Однако когда мы должны были умереть, какая-то сила вытащила нас из лабиринта. А потом жительница Хельми нашла нас на дороге. Она позвала на помощь мужчин из деревни, и те доставили нас сюда. — Ваше высочество, я рада служить вам, — в комнату вошла белокурая незнакомка. На вид ей было не больше шестнадцати лет, но в ее строгих печальных глазах хранилась печать горечи и отчаяния. — Спасибо, что помогли нам, — поблагодарила ее Алиса, — скажите, с моими спутниками все хорошо? — Герцог — единственный из вас, кто получил физическое ранение. Кажется, в лабиринте Сознания он закрыл вас своим телом от нападения живых деревьев. Когда я нашла вас на дороге, он — единственный из вас, кто истекал кровью. Однако именно это помогло ему оставаться в сознании и не погрузиться в хаос кошмаров. Он рассказал мне, что произошло. |