Книга Хозяйка замка на скале, страница 50 – Анастасия Пенкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка замка на скале»

📃 Cтраница 50

“Познакомились сегодня.”

Он лгал. Лгал, чтобы прикрыть меня? Или чтобы его мать не узнала, что он уже который день проводит время с бывшей женой своего брата, как простой фермер? Больше верилось во второй варинат, он скрывал факт нашего более долгого знакомства, наше панибратство, которое так претило его матери. Вряд ли правилами леди Дракстон предусмотрена наша “дружба”.

Эта ложь была нужна не только мне, но и Кайдену. Так что я не стала вновь обманываться на его счет.

Я положила вилку и нож на тарелку и они мягко звякнули. Оба взгляда устремились на меня. — Да, лорд Дракстон совершенно прав, — подтвердила я, и мой голос прозвучал куда мягче, чем я ожидала. — Ваш сын оказал мне неоценимую помощь. Без его… практических навыков, я бы вряд ли справилась.

Я перевела взгляд на леди Дракстон.

— Это так необычно и… похвально, когда человек знает цену простому труду. Даже имея все блага знатного происхождения. Должно быть, вы им гордитесь.

Леди Дракстон выпрямилась, ее губы сжались. Я буквально ощутила исходящее от нее напряжение. Мой комплимент был двусмысленным, и она это поняла. Гордиться сыном-фермером? Для нее это было бы признаком слабости рода.

Кайден внимательно смотрел на меня. Он тоже оценил скрытый смысл моих слов и и в его глазах я заметила удивление. Неужели он ждал от меня истерики?

Леди Дракстон резко кашлянула в кулак, давая понять, что отвечать на сомнительные комплименты не станет и тема закрыта.

И я снова взялась за вилку. В душе поселилось хоть какое-то удовлетворение. Я не опустилась до откровенной грубости и хамства, но в тоже время дала понять, что я не наивная дурочка. И лучше не стоит играть со мной в подобные игры.

Ужин подошел к концу в гнетущем молчании. Я отпила последний глоток вина, поставила бокал и отодвинула стул. Оба взгляда, ледяной свекрови и тяжелый, неотрывный Кайдена, устремились на меня.

— Благодарю за ужин, — сказала я, обращаясь к леди Дракстон. — Если вы разрешите, я пройду к себе. Полагаю, вам с лордом Дракстоном есть что обсудить и без меня.

Я подчеркнула его титул, давая понять, что игра в фермера окончена. Исель, явно обрадованная тем, что я ухожу, кивнула с напускной легкостью. — Конечно, дорогая. Отдыхай.

Но когда я направилась к двери, спиной я почувствовала, как Кайден резко повернулся к матери.

— Матушка, — его голос прозвучал так резко и властно, что даже я вздрогнула. — Может, ты соблаговолишь объяснить, почему я узнаю о том, что мой брат успел жениться и развестись, лишь тогда, когда его бывшая жена является на ферму за шерстью для носков?

Я замерла у самой двери, не в силах заставить себя сделать следующий шаг. Предательское любопытство оказалось сильнее гордости и я развернулась.

— Ты прекрасно знаешь почему, Кайден! — в голосе леди Дракстон впервые зазвучали надтреснутые, обиженные нотки. — Ты отгородился от всех на своей ферме, как будто мира за ее пределами не существует! Когда нужно было принимать решения, тебя не было рядом!

— Решения? — он коротко и как-то сухо рассмеялся. — Какие решение? Женить Дейна на первородной для усиления его силы? Молодцы, конечно. Тяжело далось вам это трудное решение? А выбросить жену, как ненужную ветошь, это твоя идея или его? Это не решение, матушка. Это безрассудство. Уверен, это очередная его причуда, на которую вы пошли, потому что нам… недоступна магия рода в полной мере? Или потому, что я предпочитаю пахнущих навозом коз высшему свету?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь