Онлайн книга «Чужая невеста для сына герцога»
|
— Госпожа Ильеста, вам следует собраться, скоро мы выезжаем в Алуэту, — он глядел на девушку черными глазами, поправляя кружевной серебристый воротник. — Но, пресветлый Бриас, — заговорил подошедший к советнику барон Аэрдис. — Это огромная честь для моей семьи, но надо уважать наши традиции. Согласно законам Алтуэзии, младшая дочь не может выйти замуж вперед старших. У Ильесты есть две старшие сестры, Дарьола и Таисса. — Если они не просватаны, мы также возьмем их в столицу, и наш милостивый герцог подберет им достойных супругов, — сказал советник. Барон поклонился. — Они еще не просватаны. Благодарю, пресветлый Бриас, — поклонился барон. Сестры обнимали и тормошили ее, брат Эспер держался поодаль. Он глядел исподлобья и, казалось, решал, как же ему теперь относиться к Ильесте. К ним подошла семья барона Эштаза. — Не забывайте нас в Алуэте, госпожа Ильеста, — жена барона присела перед девушкой в реверансе, покосилась на своих дочерей, и те также поклонились. — Рада за тебя, Ильеста, — приторным голоском произнесла Лиеза Эштаз. — К невесте его светлости не следует обращаться просто по имени, — надменно произнесла Леонта. Мать дернула Лиезу за рукав, и та послушно добавила: — Не забывайте нас, госпожа Аэрдис. Иль кивнула, и семья Эштаз отошла в сторону. За ними еще несколько семей местных дворян пожелали выразить свои поздравления. Иль кивала головой, но почти не слышала слов, обращенных к ней. В голове бешеным хороводом кружились мысли. Жрец назвал ееаэсти.Ильеста знала, что это слово обозначает на древнем языке светлую могущественную магию, но она не чувствовала в себе никакой силы. Она не умела передвигать горы и останавливать птицу в воздухе, как говорилось в какой-то сказке про волшебницу. Ей было неловко, будто она получила что-то очень ценное, чего на самом деле не заслуживала. Может быть, маг из Алуэты ошибся? Но все видели столб пламени, взметнувшийся из кубка, в котором ее кровь смешалась с кровью пресветлого Эдрика. И еще эти сумрачные тени, которые звали к себе. Она зябко передернула плечами, стараясь отогнать воспоминание о своем странном видении. — Дорогая, сейчас мы поедем в имение, — защебетала Леонта. — Нам надо собраться для путешествия в столицу. К ним подошел Дайнис Сторд с двумя солдатами и поклонился барону Этрану. — Господин барон, нам приказано сопровождать вас. Семейство Аэрдис вышло из храма. Пока они шли к карете, отец бережно поддерживал ее под локоть. Раньше он никогда так не делал, машинально отметила девушка про себя. Ильеста слышала, как на площади перекликались возбужденные людские голоса. Голоса гудели, как пчелы в растревоженном улье. Она улавливала отрывки разговоров. — Нашли невесту для его светлости…Ловцы увезли ведьму, она хотела спалить Бринвалд…Говорят, огонь был до самого неба… Защитила светлая богиня…Будущая герцогиня родилась в наших краях… Ильеста села в карету с родными, и лошади застучали копытами по мостовой Бринвалда. Семья барона Аэрдиса направилась домой. За каретой верхом ехали два бравых гвардейца и Дайнис Сторд. — Советник Бриас сказал, что в Алуэте вам найдут женихов, — сказал барон, глядя на Таиссу и Дарьолу. — Как бы я хотела жить в столице! — воскликнула Дарьола. — А я хотела бы стать графиней, — мечтательно протянула Таисса. Кажется, она уже забыла Корвиса Мэлла. |