Онлайн книга «Чужая невеста для сына герцога»
|
— Надо поторопиться, ее светлость потеряла много крови, — сказал Эдрик. Он крепко прижимал к себе Ильесту, баюкая, как маленького ребенка. Мариссу взял в седло капитан Арик. — Пресветлый. погоди немного, я хочу кое-что здесь закончить, — сказал вдруг Шу-вээс. Жрец сделал несколько шагов к мельнице, протянул вперед ладони, и тут же полуразрушенная деревянная постройка запылала ровным зеленым пламенем. Лошади испуганно заржали и забили копытами, пополз удушливый дым. Несколько мгновений Эдрик зачарованно смотрел, как от пламени трещат и съеживаются бревна. Ничто не должно больше напоминать об этом страшном месте, где чуть не погибли его жена и будущий ребенок. Он чувствовал облегчение, прижимая к себе Ильесту. Эдрик постоянно проверял, бьется ли ее сердце, но ровные удары говорили, что жена жива. Он уже развернул коня к речушке, но вдруг услышал крик одного из солдат: — Ваша светлость, смотрите! Эдрик обернулся и увидел, как из пламени и дыма, шатаясь, выползла фигура человека. Он спустился с коня и осторожно уложил Иль на траву, бросив: — Присмотрите за ее светлостью! А сам бросился вперед. Почему-то он знал, что это важно для него. Несколько солдат побежали за ним, но Эдрик успел первым. Склонившись над судорожно кашляющим мужчиной в дымящемся плаще, он вгляделся в лицо, перепачканное черной копотью. Клочки светлых волос местами обгорели, на лице вздулись волдыри от ожогов, но он узнал этого человека. — Верг, что ты здесь делаешь? — изумленно спросил Эдрик. 37.5 — Верг! Что ты здесь делал? Это ты привез сюда мою жену? — Эдрик приставил к лежащему на земле Вергу меч. Он был почти уверен в причастности Алтиса, но хотел сам услышать ответ — Эдрик…Ты все же успел. А я нет. Кто же знал, что начнется пожар. Я бы уехал, когда все закончилось. Для меня бы тоже все закончилось… — Зачем? Кто тебе приказал? Ответь мне правду, и ты умрешь быстро, как мужчина. Или я отвезу тебя в Алуэту, к палачу. — Да, это я привез твою герцогиню, — Верг сильно закашлялся. — Я считал тебя своим другом, Алтис. Также, как и Дайниса. Эдрик не мог поверить. Он и Верг вместе росли, учились сражаться. А сколько было веселых бесшабашных гулянок вместе с Вергом и Стордом! В последний год Алтис, правда, немного отдалился от них из-за своей службы у графа Оллена. Еще недавно, во время беззаботной юности, ему казалось, что за каждого из своих друзей он отдаст свою жизнь. И теперь оказалось, что Верг его предал! — Что тебе пообещали ловцы — с презрением спросил он у Алтиса. — Камни и золото, если я вывезу герцогиню из замка. — Разве у тебя не было золота? — спросил Эдрик. — Ты не понимаешь… — Верг глубоко закашлялся, кровь выступила на его губах. — Ты не знаешь, что значит быть бедным младшим сыном, когда тебе не светит отцовское крохотное поместье и ты донашиваешь лохмотья, которые перед тобой носило четверо старших братьев. — Мне повезло, мой отец служил с капитаном Полем, и он сумел отдать меня в замок, обучаться вместе с сыном герцога. Я достиг определенного положения, но разве я мог позволить себе купить поместье? Иметь слуг, лошадей, спать на своей кровати, а не на сеновале или в чулане? Верг закашлялся и продолжал: — Ловцы пообещали, что дадут мне камни и золото, если я привезу им герцогиню. |