Книга Невеста для пилигрима, страница 41 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста для пилигрима»

📃 Cтраница 41

— Настал час, когда олово дороже золота…Что это значит, папа? — спросила Виола с любопытством.

— Еще при моем учителе, Ахане Тише, несколько глав гильдий ювелиров на побережье заключили между собой тайный договор о помощи. Мы ведь работаем с драгоценностями, и нам важно знать, не всплывут ли где-то украденные камни. Бывает и так, что одалживаем друг другу золото. Иногда помогаем друг другу и в других делах.

У каждого из нас есть такое оловянное кольцо и тайные слова. Несколько раз обращались за помощью ко мне, и я никогда не отказывал. Господин Зилид обязательно должен помочь, если понадобятся еще деньги.

Будь осторожна, Виола, всегда проверяй, рядом ли Элма и Майс, а теперь отдыхай, — Иохим поцеловал дочь в макушку и, вздохнув, вышел из комнаты.

Виола тронула оловянное кольцо.

Завтра она покинет свой дом и отправится по Дымному морю в далекий Маштар. Что ждет ее в этой дороге?

В это ранне утро в порту Шимарута было полно людей. Как всегда, кричали чайки, слышалось хлопание парусов и ругань матросов, закатывавших последние бочки с грузами на борт.

На небольших волнах покачивались величественные корабли.

Свежий утренний ветерок приятно холодил лицо Виолы под плотной вуалью. Она крепко держалась за локоть Элмы.

— Ваш корабль называется «Ласточка», — в который раз повторил Иохим Бернт.

Майс держал в руках узел с вещами, рядом стоял небольшой дорожный сундучок, в который были сложена одежда Элмы и Виолы.

К ним подошел капитан Тиций Мерт вместе с крепким загорелым парнем.

— Светлого дня, мастер Бернт, госпожа Виола, госпожа Элма. Добро пожаловать на мою «Ласточку»

— Тим, помоги дамам с вещами, донеси прямо до моей каюты, — приказал капитан матросу, и тот, белозубо улыбаясь, ловко поднял сундук.

Наступил момент прощания.

Иохим крепко обнял Виолу.

— Поскорее возвращайся, доченька, — шепнул он ей, смахнув слезу. — Помни, что я тебе сказал про оловянное кольцо. Если будет необходима помощь, вам обязательно окажет ее господин Зилид.

— Майс, Элма, ни на шаг не отходите от Виолы на корабле, — еще раз велел он.

— Храни вас светлая богиня, — ювелир поднял кверху ладонь.

Бернт смотрел, как два корабля один за другим отплыли из порта, подняв паруса. Над каждым парусником развевался синий флаг с тремя серебристыми шпилями, означавший, что на нем едут пилигримы в Маштар.

Пришла очередь «Ласточки».

Ювелир глядел, как осторожно поднимаются путешественники по деревянному трапу. Майс и Элма с двух сторон поддерживали Виолу.

Вот они уже были на корабле, и Элма с Виолой помахали руками в его сторону. На палубе стояли и другие люди, в основном пилигримы в плащах, развевающихся от ветра.

Ювелир видел, как корабль, подняв тяжелый якорь и развернув паруса, начинает плавно удаляться от пристани.

Иохим смотрел до тех пор, пока «Ласточка» не превратилась в маленькую еле видную точку, а потом и вовсе скрылась за горизонтом.

По лицу у Иохима текли слезы. Его сердце грызла тревога. Никогда дочь не покидала дом, а сейчас отправлялась в далекий Серебряный храм, почти беспомощная, с разбитым сердцем и обезображенным лицом. Если бы только мог, он без колебаний принял бы на себя мучения, выпавшие дочери.

Ювелир вдруг заметил в поредевшей толпе провожающих Андреаса, который скромно держался вдали, и махнул ему рукой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь