Книга Лавка Люсиль: зелья и пророчества, страница 80 – Ольга ХЕ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лавка Люсиль: зелья и пророчества»

📃 Cтраница 80

— Сетка, — шепнула Ина, и в её голосе впервые за весь полигон был не холод, а что-то вроде удивления. — Он не стелется. Он «вешает». Странно.

— Пора, — сказал де Винтер.

Я приподняла мешочек — щепотка порошка на ладонь — и мягко встряхнула, как соль над супом. «Пыль» взмыла вверх — не облаком, потоком — и тут же растворилась в воздухе. Эмульсия — тонкая, как дыхание — лёгла на перила, на камень, на трубу — там, куда «минус» хотел положить свой «голод».

«Стрекоза» взвизгнула — не звуком — крыльями: фаза — ушла вниз — цифры прыгнули: «шум — 0,19». В зелёном секторе «корреляция с «минусом» — 0,12». Мы выровняли. Ненадолго.

— «Голос», — позвал Февер в наручный «окно». — «Первый пост».

— На связи, — ответил «первый», и в этот момент голос его хрипнул, заглох и вышел в тишину — ровную, как ночь. «Голос» не пропал весь — он стал «как под водой».

— Останавливаем, — резко поднял ладонь де Винтер. — Выключить трубу. Немедленно.

«Тень» дёрнул пробку обратно. «А» схлопнулось. Двор сделал вдох — секунду — и «Голос» легонько зашуршал — как будто говорил через шерстяной шарф.

— В чём дело? — он не ругался на меня. Он звал «факт».

— «Пыль» перегрелась, — неуклюжая метафора оказалась неожиданно точной. — Мы «взяли» слишком высоко. Наш ноль стал «полем». Он забрал «Голос» — не целиком — верхние, «свистящие» частоты умирают первыми.

— Запрет, — отрезал он. — Резать сверху, не трогая 2–3 килогерца. Наш канал сидит на них. Шестой и восьмой — молчим — десятый оставить.

— Я не режу частоты ножницами, — отозвалась я, но он был прав в сути: мы слишком «тяжело» сели. — Размер капли, — быстро, уже сама, — мы должны уйти с «подвешенного» на «лежащий». Коррекция: меньше «лунной», больше «соли», изменить распыл — не облако, а «пыль дождя». И — добавка: лавровая зола — как пластификатор. Даст «тяжёлость» вниз, уберёт подвес.

— Пять минут, — сказал он. — Не больше. Если второй раз «ляжет» «Голос» — я закрою.

Мы работали как на кухне, где горит молоко. Ина молнией сбегала к печи, принесла горсть золы — от тех же лавров из двора — я просеяла сквозь тонкую ситу, смешала в эмульсии — она мгновенно стала «старее», не лучше запахом — но тяжелее. Пульверизатор — другой — с более крупным соплом — «дождь», а не «туман».

— Готова, — сказала я, пока руки ещё дрожали лишь от поспешности, не от страха. — Вторая.

— «Голос» — проверка, — коротко Февер.

— На связи, — «первый». Шипение — чуть. Но не «вода». Ина подняла «стрекозу» — взмах — «база» — 0,31 шума.

— Включить, — сказал де Винтер, и в этом «включить» было сразу два смысла — трубу и мозг.

«А» — по двору. На эту раз — не «жирное одеяло», а «полированный лист». Я встряхнула пульверизатор — «дождь» лёг росой — на камень, на металл, на трубный край — капли побежали к краям, как муравьи, — и как только «нулевая» плёнка дотронулась до трубы, «а»… не исчезло. Оно «захрипело». Как если бы большой музыкант вдруг вдул в старый инструмент, а тот ответил пылью — не звучном «ми», а сдавленным «кх».

— «Стрекоза»? — спросила Ина.

— Фаза — ноль двадцать один… двадцать… девятнадцать, — голос её впервые улыбнулся. — Работает.

— «Голос»? — Февер почти не ожидал ответа — за инерцией.

— Есть, — щёлкнул в воздухе браслет. — Чисто.

— Ещё, — попросил де Винтер. — «Немой» камертон — под колпак? Выводим — ставим «на ноль».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь