Книга Добродетель злодейки. Том 1, страница 99 – Bae Hee Jin

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Добродетель злодейки. Том 1»

📃 Cтраница 99

— Магия превращения? О нет, я не могу! На такое способны только волшебники, у которых есть к этому склонность.

— И как же нам быть? Лераджия не должна вас увидеть!

— Хм… – Хамель издал долгий стон.

Я, как обычно, закусила нижнюю губу и огляделась. Спрятать Хамеля где-нибудь в комнате? Но где же лучшее укрытие? На глаза попался шкаф, стоявший у стены. В него вполне может поместиться высокий Хамель.

— Хамель Брей, вы должны немедленно зайти туда, – недолго думая выпалила я.

Хамель перевел взгляд на шкаф и ужаснулся.

— Куда? – пролепетал Хамель дрожащим голосом.

Присмотревшись, я заметила, что его лицо побелело как полотно.

Я кивнула, потянула его за рукав и практически поволокла к шкафу. Распахнула дверцу, с силой толкнула Хамеля в спину и запихнула внутрь. Полусогнутый Хамель выглядел жалко, но другого выхода не было.

— Просто немного посидите здесь. Я быстро выгоню Лераджию.

Я попыталась закрыть дверцу шкафа, но Хамель остановил меня. Он трясся от испуга, даже его широкие плечи ходили ходуном. Глядя на него, я почему-то представила себе бездомного щенка. Нет, скорее это был медведь, чем щенок.

— Что такое? У меня нет времени! – занервничала я.

Хамель на миг зажмурился.

— Я… у меня… у меня… клаустрофобия.

— Что?..

На испуганном лице Хамеля не было ни кровинки. Он не лгал. Клаустрофобия. Неожиданное признание заставило меня застыть на месте и задуматься о том, что делать. В ту же секунду Хамель, не отпуская дверцу шкафа, мягко положил свою руку поверх моей. Его ладонь вымокла от пота.

— Страшно.

Его слова эхом отдавались в моих ушах. В робком голосе звучали панические нотки. Теперь мне показалось настоящим преступлением запирать Хамеля в шкафу. Пока я колебалась и обдумывала, где его прятать, он убрал руку и, запинаясь, пробормотал:

— Но… поскольку тут такое дело, я немного потерплю. – В его голосе все еще чувствовался страх, но глаза решительно блестели. Он взялся за дверцу шкафа и осторожно ее закрыл.

Я несколько секунд смотрела на шкаф, а после перевела взгляд на ладонь, которая стала влажной от прикосновения Хамеля. Я очень сочувствовала ему, но тотчас опомнилась и пришла в себя. Он спрятался в шкафу, невзирая на фобию, поэтому я не могу позволить себе бездействовать.

Я села на стул и выпрямилась, высокомерно подняла подбородок и даже закинула ногу на ногу. Вот так довольно неплохо. Затем я пригладила взъерошенные волосы и попросила горничную впустить Лераджию. Я собиралась выгнать ее через пару минут хотя бы ради Хамеля, который находился в шкафу.

Едва я дала разрешение войти, как дверь отворилась и Лераджия переступила порог комнаты.

Эта стерва приближалась ко мне грациозной походкой. Лицо Лераджии было невозмутимым. Как будто она приехала сюда навестить меня и узнать, как у меня дела. Однако ее чрезмерное спокойствие заставило меня почувствовать себя неловко, ведь у Лераджии не было причин навещать меня по будничным вопросам. Мы не настолько близки, чтобы видеться без причины, да и, черт возьми, всю жизнь мы были врагами и только и делали, что рычали друг на друга.

Значит, она собиралась меня о чем-то просить.

Иллюстрация к книге — Добродетель злодейки. Том 1 [book-illustration-2.webp]

Я увидела, что она держит в своих тонких руках книгу. Тот самый любовный роман, которой несколько дней назад исчез из моей комнаты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь