Книга Добродетель злодейки. Том 1, страница 23 – Bae Hee Jin

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Добродетель злодейки. Том 1»

📃 Cтраница 23

«Ну, как сказать… Это точно не взгляд ребенка. Когда я встретилась взглядом с его темными глазами, мне показалось, что он читает все мои мысли и знает мои затаенные чувства. У меня появилось очень странное ощущение, которого я никогда в жизни не испытывала».

А на днях мама упомянула, что в глазах взрослого Изаны была мягкость.

Но лично я ничего подобного в нем не почувствовала. То, что я ощутила, можно скорее описать как напряжение. Мне вдруг подумалось, что я переживаю тот же непривычный опыт, что и мама в прошлом, когда она встретилась с маленьким Изаной.

Изана молча смотрел на меня несколько секунд. И вот его губы дрогнули. Что он сейчас скажет? Я даже не могла предположить.

— Имбирь?

«Имбирь»? Я правильно расслышала? Это слово совсем не сочеталось с напряжением, которое от него исходило, да и с красивым лицом Его Величества оно не вязалось. Не сдержавшись, я невольно хмыкнула.

— Хорошее имя. Звучит здорово, – произнес Изана совершенно искренне.

Однако был ли это сарказм или он говорил на полном серьезе, я так и не поняла.

Но почему именно «имбирь»?

«Имбирь» – словечко, которое я больше всего ненавижу.

Не знаю, о чем думали мои родители, назвав меня Джинджер, но как раз поэтому в детстве меня часто дразнили. Я терпеть не могу любое сравнение себя с этим корявым и созвучным с моим именем растением! Я даже не притрагиваюсь к блюдам с имбирем.

Когда же слово прозвучало из уст Изаны, мое бешено колотящееся сердце вдруг затихло. Я почувствовала, как мои пылающие щеки начали остывать, однако отвращение к имбирю резко возросло.

— Не «имбирь», а Джинджер Торте, Ваше Величество, – уточнила я.

Но Изана опять взялся за свое:

— Леди, разве имя Джинджер и «имбирь» – не одно и то же?

Он что, серьезно? Он точно издевается надо мной. Моя улыбка медленно угасла, кровь вновь быстро побежала по телу, но на сей раз не от любви, а от гнева.

«Спокойствие, Джинджер, глубоко вдохни и выдохни».

Я посмотрела прямо ему в глаза, пытаясь собраться.

«Еще раз назовешь меня имбирем – и я превращу твое лицо в имбирь!»

Вот какая мысль внезапно пронеслась у меня в голове. Стоило мне об этом подумать, как я заметила, что на его лице появилась едва заметная усмешка.

Только не говорите, что он сдерживает смех!

— Ваше Величество? У вас все в порядке? – тихо спросила я.

Изана спустя несколько секунд беспрерывного откашливания наконец ответил:

— Все хорошо. Просто задумался, как может выглядеть имбирное лицо.

— Что?

Он неразборчиво пробормотал что-то себе под нос. Затем, не сдерживая озорную усмешку, продолжил:

— Конечно, леди Джинджер совсем не похожа на имбирь.

Хм, имбирное лицо? У меня на миг мелькнуло воспоминание о ребятах, которые в детстве беспрестанно меня дразнили, и о том, как я их била так, что их физиономии действительно напоминали корявый имбирь. Ничего особенного, однако они выглядели немного… побитыми.

Когда я на мгновение погрузилась в давние воспоминания, Изана начал тихо смеяться. Звук его смеха разрушил холодную строгость, которая ощущалась в его глазах все это время.

— Ваше Величество?

— Ваш рассказ про имбирь произвел на меня глубокое впечатление.

«Рассказ про имбирь? Когда я вообще говорила ему об этом? Как-то подозрительно».

Почему-то меня охватила сильнейшая тревога, словно разговор начал идти совсем в другом направлении.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь