Онлайн книга «Наследница волшебной лавки»
|
— Знаю. Он пригрозил, что у тебя будут неприятности, поэтому я пошла одна. — Ты очень смелая, – похвалил меня Риан. – Прошу, больше так не рискуй. И он осторожно вложил в мои ладони букет, похожий на ароматное зефирное облачко. Что мне было делать? Я не смогла бросить цветы и убежать. Охваченная бурей захлестнувших меня чувств, я спрятала лицо в нежных лепестках. Экипаж осторожно тронулся, мы покатились по улице. — Куда мы едем? — Надо где-нибудь поужинать, а потом отвезу тебя домой. Ты не против? — Я больше не хочу в дорогой ресторан, – сказала я, вспомнив прошлый раз, когда мы столкнулись с мачехой Хильдой и отступником. У меня не было никакого настроения созерцать напыщенные лица городских аристократов и выбирать нужную вилку из десятка разложенных на скатерти приборов. — Отвезу тебя в одно милое и тихое местечко. Обещаю, что тебе там понравится. Согласна? Я подняла глаза от цветов – Адриан нежно разглядывал меня синими глазами и ждал ответа. — Хорошо, – тихо ответила я и улыбнулась. Глава 38 Экипаж прокатился по уютным улочкам Хартвинда и вскоре выехал за городские ворота. В окошке замелькали цветущие сады, постоялые дворы с кирпично-рыжими крышами, разномастные повозки и фургоны торговцев, что съезжались на городской рынок к выходным дням. Я постепенно изложила Риану всё, что смогла вспомнить о встрече с Гисленом Лемаром. О том, как он предлагал мне стать его союзницей, а получив отказ – предложил приворотное зелье. После этого я рассказала о папе и Хильде. Зная характер мачехи, я была уверена, что она не сдастся так просто: работы у неё не было, а тёмный отступник требовал всё больше и больше золота за свои услуги. — У папы не хватит духу выставить за дверь жену с двумя дочерями, – сказала я со вздохом. – В конце концов, мои сёстры вообще ни в чём не виноваты. Они неплохие девчонки и любят папу. Он всегда относился к ним как к своим собственным детям. — Я опасаюсь другого, – поразмыслив, произнёс Риан. – Хитрость твоей мачехи раскрыта. Скорее всего, она обратится за поддержкой к Лемару, ведь это он помог ей приворожить твоего отца. — Ты прав, она будет готова на всё, чтобы не оказаться на улице. — И, предполагаю, станет угрожать тебе и требовать, чтобы ты выполнила условия отступника. — Даже если мы сумеем найти спрятанные в лавке артефакты, я не допущу, чтобы они достались этому магу. Дедушка Алистер был против, он не хотел, чтобы Лемар заполучил эти предметы. Как ты думаешь, что это может быть? Адриан сунул руку в карман пиджака и извлёк оттуда сложенный вчетверо листок. Это была вырезка из старой газеты. — Один мой друг, частный детектив, отыскал это в делах Инквизиции двадцатилетней давности. Мне пришлось прищуриться, чтобы разобрать частично затёртые мелкие буковки. — Инспектор Инквизиции Хартвинда Мартин Грей произвёл проверку артефактов, привезённых частным коллекционером А. Фрейри в город и якобы представляющих угрозу для мирного населения. Слухи об опасности Нексуса молчания, Цепи подчинения и Зеркала Тысячи лиц не подтвердились. Артефакты, найденные в безымянной гробнице, давно утратили магическую силу. «Громкие названия – всё, что осталось от былого величия этих древних предметов», – заявил инспектор в интервью журналистам. Коллекционеру принесли извинения за беспокойство. |