Онлайн книга «Жена дракону не подчиняется, или Крылья для попаданки»
|
Мы рисковали, не зная точно количество звартского гарнизона в оплоте. Но и оставить резиденции без защиты я тоже не мог. Начнём с разведки. Нападать нахрапом — безумие, на которое я пойти не могу, не обладая достаточной информацией. Возможно, мы сумеем пробраться в замок незамеченными, нужно лишь выяснить обстановку. — Хорошо, — согласился я с предложением Килина. — Смещаемся к горам! Зубчатый рубеж скалистых бесснежных гор отчётливо виднелся в нескольких минутах полёта на запад. Но едва мы уклонились в нужную сторону, как внутри меня поднялось удивительно острое сопротивление. Будто Киджар совсем не хотел лететь туда и стремился сохранить прежний маршрут. Некоторое время мне приходилось буквально уговаривать его, но он так и норовил взять верх. Поначалу это раздражало, а затем я вдруг почувствовал. И даже — увидел внутренним магическим взглядом, доступным мне лишь в облике дракона. Зыбкая, но отчётливая нить, словно указатель дороги, тянула меня обратно. Всё это время я летел правильно — на одних лишь инстинктах. Но стоило изменить им, и они дали о себе знать обострившимся, подобно острию кинжала, чутьём. — Нам нужно вернуться на прежний маршрут, — скомандовал я следующим за мной драакам. — Но почему? — возразил Килин. — Дальше — открытая долина, там нас заметят гораздо вернее. По всему пути стоят дозорные башни, летают патрули. Так нельзя. — Я уверен, что нам нужно туда, — настоял я, и Киджар с облегчением плавно развернул крылья. Остальным ничего не оставалось, кроме как следовать за мной. — Что вы чувствуете, ваше величество? — догадавшись о чём-то, уточнил Килин. Я не мог объяснить это чётко — так, чтобы не обладающие истинными парами драаки верно поняли это и не приняли за обычную блажь и ошибку. Они не чувствовали того, что чувствовал я, и любые слова тут окажутся бессильны. — Просто доверьтесь мне. Больше никто не стал противиться моей воле и давать советы там, где они были бесполезны. Мы летели вперёд ещё примерно час, прежде чем натянувшаяся до предела связь начала ранить меня, вырывая душу кусками. Она где-то рядом! Я огляделся. На этих проклятых землях хоть когда-то бывает полностью светло? Мрак не расходился. Снега не было, но серые облака плотно кутали небо, не давая солнцу ни малейшего шанса пробиться к земле. Даль расплывалась в холодном сыром мареве. И тут я вдруг увидел — сначала вспышку, затем ещё одну. А через несколько мгновений до нас долетели остатки стихшей силовой волны. Даже на таком значительном расстоянии она ещё способна была шевелить ветки на деревьях и пригибать чахлую траву к земле. Чистая, как свежий ветер, магия обогнула нас несколькими потоками и растворилась в напряжённом, словно перед грозой, воздухе. Магия жемчужных драконов — за последние месяцы я узнал её лучше, чем за все предыдущие годы. Это была Алита — совсем близко. Однако вкус её магии был тревожным: она использовала «рёв» — а это плохой признак. Полёт был долгим, но сейчас во мне словно вскрылся новый резерв сил — и я поспешил вперёд с удвоенным рвением. — Там Алита, — лишь сообщил Килину, который держался позади. Драаки тоже ускорились, стараясь не отставать. И когда мы обогнули ближайший холм, стало ясно, что случилось. Жемчужная драконица сидела на земле, упираясь в неё сгибами крыльев, а вокруг сновали тёмные, будто их окунули в чернила, ящеры. Они нападали на неё со всех сторон — более мелкие, но многочисленные. От них разило скверной, но даже общий кокон их ауры не мог перебить запах моей жены. Она была зла — и тем ещё более прекрасна в своей ярости. |