Книга Возлюбленная короля, страница 94 – Фрида Ли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Возлюбленная короля»

📃 Cтраница 94

Я не верила в то, что услышала. Мне казалось, что этот мужчина, который был когда-то милым и нежным, был когда-то моим прекрасным Ричардом, теперь просто обезумел. И в его некогда пылающем сердце теперь была метель.

Он резким движением руки развернул меня к себе спиной и прижал мое тело к деревянной поверхности комода, крепко вцепившись пальцами в мои плечи.

— Нет! Нет! Отпусти! — запротестовала я. Но он, черт его побери, был намного сильнее меня. — Нет! Прошу тебя, Ричард! Нет!

— Кричи громче мое имя, — прошипел он мне на ухо и быстро оголил мои бедра, задрав вверх многослойную юбку. — Он должен слышать мое имя даже через свой глубокий сон!

Навалился сверху. Я попыталась упереться руками в деревянную поверхность под собой и встать, но было уже слишком поздно. Его рука легла мне на плечи и буквально вдавила меня в комод.

Я никогда еще не чувствовала себя настолько грязной и дешевой, как в этот момент под его телом.

— Нет, прошу тебя! Нет!

Слезы потекли по моим щекам от осознавания того, что в ближайшие пару секунд мой самый любимый человек возьмет мое тело против моей воли. Мой прекрасный рыцарь надругается надо мной. А когда-то он носил меня на руках…

— Миледи? — услышала я женский голос за своей спиной. И только в этот момент Ричард остановился.

— Жакетта, — еле слышно выдохнула я имя женщины, которую впервые была искренне рада видеть.

Жакетта сразу же изменилась в лице. Больше не было той уверенной в себе женщины. В ее руках был кувшин с водой и от увиденного, она выронила его из рук, прямо к своим ногам. Вода тоненькими струйками потекла по деревянному полу.

— Милорд, Вы… — она была настолько обескуражена тем, что увидела, что даже не смогла сложить слова в предложение. — Это же Ваша королева и супруга…

Ричард выпустил меня из своих рук и быстро убрав влажные пряди волос себе за ухо, подошел вплотную к женщине.

— Что ты видела? — суровым голосом спросил он ее, но Жакетта не ответила.

В ее глазах застыл ужас. Она еще раз посмотрела в мою сторону, её широко раскрытые глаза остановились на моем зареванном лице.

— Ничего, милорд, — еле слышно осмелилась Жакетта и склонилась перед Ричардом в глубоком реверансе.

И как только этот мужчина покинул покои своего короля, Жакетта тут же подбежала ко мне и я ощутила ее ледяные руки на своем плече. Она помогла мне вернуть съехавшее платье на свое место.

— Он… он что-то успел сделать, миледи? — Жакетта задыхалась не меньше моего.

Я отрицательно покачала головой в ответ.

Женская рука нежно погладила меня по волосам. Жакетта тяжело вздохнула и прошептала мне:

— Я распоряжусь, чтобы Вам подготовили ванну, миледи.

Мои ноги подкосились и я рухнула на пол возле кровати Эдуарда, взвыв от боли.

Глава 28

Тогда я думала, что знаю все о любви. Как же я ошибалась!

Любовь — это не благословение, а проклятие. В этом я убедилась на своей шкуре. Нет в ней ни капли чистоты, ни искры света. Лишь бесконечная боль, будь ты любимой или любящей.

Я дрожала от холода и отчаяния. Джейн, словно заботливая мать, поливала мое тело теплой водой, настоянной на ромашке и душице. Ароматом трав она пыталась изгнать из меня терзающие душу кошмары. Но ни вода, ни травы не могли смыть горечи предательства.

— Любовь — это отвратительно! — выплюнула я, будто яд. Слова резали горло, оставляя привкус пепла на кончике языка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь