Книга Фредерика, страница 142 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фредерика»

📃 Cтраница 142

— Милорд Элверстоук и брат мальчика хотят видеть вас, доктор! И я буду вам признательна, если вы прекратите проливать воду на мой новый ковер!

— Уйди, женщина! – раздраженно отозвался доктор.

Вопреки ожиданиям Джессами, в комнате находились только врач и младший из двух воздухоплавателей. Последний сидел у стола с пластырем на лбу, покуда доктор бинтовал ему руку в лубке.

— Феликс!.. – вырвалось у Джессами. – Где мой брат?

Доктор устремил на него пронизывающий взгляд из-под косматых бровей.

— Вы его брат? Ну, вам незачем беспокоиться – он не смог убить себя. – Посмотрев на Элверстоука, доктор удостоил его кивка. – Добрый день, милорд. Вы родственник мальчика?

— Кузен и… э-э… опекун, – ответил маркиз.

— Тогда должен вам сказать, милорд, – заметил доктор, продолжая работу, – что вы очень беспечный опекун.

— Похоже на то, – согласился Элверстоук. – Мальчик сильно пострадал?

— Пока еще рано об этом говорить. У него сильная контузия, открытая рана на лице, но кости целы, за исключением пары ребер. Конечно, ушибов множество. Полчаса назад он пришел в сознание и жаловался на головную боль. Это может означать…

— Должно быть, это из-за высоты, – вмешался его теперешний пациент. – Многие страдают от головной боли, когда…

— Я не невежда! – огрызнулся доктор. – Сидите спокойно!

— У него… поврежден мозг? – спросил Джессами таким тоном, словно боялся услышать ответ.

Доктор снова бросил на него пронизывающий взгляд:

— Нет причин предполагать такое. Конечно, он не в себе – этого следовало ожидать, но, думаю, знает, что с ним произошло. Болтает, что он чего-то «не смог» и о падении.

Воздухоплаватель опять вмешался, обратившись к Элверстоуку:

— Я думал, что он в безопасности, милорд! Все шло хорошо, пока мы не начали спуск и нас не отнесло в сторону! Понимаете, когда спускаешься близко к земле…

— Да, я знаю, что там часто сталкиваешься с ветрами, которых нет на большей высоте, – прервал Элверстоук. – Очевидно, вас отнесло к деревьям. Не важно, почему это случилось – просто расскажите, что произошло, когда вы запутались в ветвях… кажется, вяза, не так ли?

— Возможно, милорд. Я не разбираюсь в деревьях. Когда мистер Аултон увидел, что мы не можем подняться, так как клапан застрял, когда он пытался его закрыть, он крикнул, чтобы я хватался за ветку и выбирался на нее из гондолы. «Вы первый, Биниш, а потом дадите руку мальчику!» – велел мистер Аултон. Я так и сделал – это не составило труда, да и опасности особой не было: вес гондолы без пассажиров резко уменьшился, так что она не могла сломать ветки и рухнуть наземь. Клапан был открыт, и газ выходил быстро, поэтому не приходилось опасаться, что шар опять взлетит. А мальчишка нисколько не боялся – клянусь вам! Он был абсолютно спокоен и думал только о способах управления шаром! «Не волнуйтесь за меня! – сказал он. – Я справлюсь!» Я в этом и не сомневался, милорд. Мистер Аултон помогал ему выбраться из гондолы, а я как раз подумал, что мальчику не понравится, если я подам ему руку, когда он вдруг словно голову потерял! Вроде бы он крепко держался за ветку, хотя все случилось так быстро, что я ни в чем не уверен. Я только знаю, что он крикнул: «Не могу!» – и упал! Клянусь, милорд, я сделал все, что мог! Я пытался поймать его, но потерял равновесие и тоже свалился с дерева!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь