Книга Проклятие бронзовой лампы, страница 71 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проклятие бронзовой лампы»

📃 Cтраница 71

Г. М. призадумался.

— Хорошо, что вы задали этот вопрос, Мастерс, – сказал он. – Сейчас я дам четкие указания насчет того, что вам надо сделать. Вам надо отвезти Бенсона и миссис Помфрет в местный полицейский участок.

Мертвая тишина.

Мастерс двинулся было вперед, но тут Г. М. снова замахал руками.

— Минуточку, сынок! Не увлекайтесь! Мастерс, миссис Помфрет не имеет ровным счетом никакого отношения ни к исчезновению девицы, ни к пропаже старика. Она именно та безобидная респектабельная особа средних лет, которой так успешно притворяется.

— Но постойте!..

— Я не прошу арестовать Бенсона и миссис Помфрет, – утихомирил его сэр Генри. – Не требую взять их под стражу. Я просто хочу, чтобы вы под любым предлогом доставили их в полицейский участок и продержали там пару часов. Зачем? Чтобы эти двое не путались под ногами. – Он повернулся к Киту: – А вас, сынок, прошу сводить Одри Вейн на ужин, куда угодно, и не возвращайтесь раньше десяти вечера.

— Что вы задумали, сэр? – зыркнул Мастерс из-под насупленных бровей.

— Пожалуй, в одном вы правы, Мастерс, – увесисто обронил Г. М. – Я практически уверен, что это убийство, причем мерзкое как сам дьявол.

— Соглашаетесь со мной? Очень благородно с вашей стороны, – с некоторым холодком молвил Мастерс, ударяя кулаком о кулак. – Ну да, ну да… Но вопрос остается прежним – что вы задумали?

— Послушайте, сынок… – Взор сэра Генри устремился куда-то вдаль. – Мне нужно некоторое время, чтобы провести в этом доме кое-какое расследование. Поискать то, что я хочу найти, но – будь я проклят! – без посторонних глаз. Да-да, сынок, без вашего присутствия я тоже обойдусь! И еще я хочу нанести визит в гостиницу «Колокол», а затем…

— А затем?

— Смогу рассказать, что случилось, – самым серьезным тоном ответил Г. М. Не без труда, соответствующего внушительному телосложению, он наклонился и бережно, обеими руками, поднял бронзовую лампу под немигающим взглядом египетских саркофагов. – А пока что эта негодница побудет при мне. – На лицо ему легла тень нечеловеческого веселья, и сэр Генри закачался взад-вперед с лампой в руках. – Если кому-то еще предстоит исчезнуть, это должен быть я. Но можете не сомневаться, сынок, у любого фокус-покуса имеются свои пределы. Навстречу катастрофе, Мастерс! Мы мчимся навстречу катастрофе!

Глава четырнадцатая

Навстречу катастрофе.

В дальнем свете белых фар тянулась под колесами «райли» асфальтовая дорога. Кит и Одри возвращались из Глостера в Северн-Холл. Ночь, теперь ясную и напитанную влагой, освещал робкий полумесяц. В салоне машины было тепло и уютно, а за его пределами простирался черный непонятный мир.

Сидевший за рулем Кит то и дело поглядывал на яркие часы на приборной панели.

— Двадцать минут одиннадцатого, – сказал он.

— Дорогой мой старина. – Одри шевельнулась на пассажирском сиденье в своей роскошной чернобурке. – Я и подумать не могла, что ты будешь так торопиться обратно. Что за спешка, Кит?

(Ничего не говори! Тебя предупредили, чтобы ты ничего ей не рассказывал!)

Но удержаться Кит не мог. Слишком уж ярко горело в нем желание выговориться.

Во время ужина на двоих в ресторане гостиницы «Нью-инн», а также за игрой в дартс в пропитанном копотью и запахом пива лаунж-баре это жжение только усилилось. Кит с такой силой швырял дротики в изрубцованную доску, не особо заботясь о том, куда они попадут, что ему сделали несколько замечаний. Теперь же он набрал головокружительную скорость, и, когда машина перелетела через холмик, Одри подскочила до потолка, будто на американских горках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь