Онлайн книга «Берлинский гейм»
|
— Нет. Будет приставать ко мне с болтовней, – поморщилась фрау Мунте. – Он пенсионер, бывший водитель автобуса. Живет один. Как начнет говорить, так его не остановишь. Он любит тюльпаны. А я их ненавижу, понимаете? У них вид такой, будто они из пластика. Она поглядывала в окно на свои розы и рододендроны. — Вальтер так славно ухаживал за цветами… Ему их будет не хватать, когда мы уедем. — Там появятся другие розы и другие рододендроны, – заверил я. — Даже сегодня утром он не забыл полить цветы. Я сказала, что это глупо, но он меня не послушал. — Весной цветы нуждаются в частой поливке, – сказал я. – На моих розах появились темные пятна. — Вы поедете с нами? — Следом, фрау фон Мунте, очень близко. — Вам, вероятно, уже приходилось путешествовать подобным образом? — Вы не беспокойтесь, ради Бога, фрау фон Мунте. Там не слишком удобно, но не опасно. — Что вам еще остается говорить, – сказала она с раздражением. – Вы ведь обязаны поддерживать нас морально. — Извините, но вам нужно собраться в дорогу к возвращению доктора фон Мунте. — Зачем ему так далеко ехать? Разве нельзя было подобрать его в городе? — Так запланировано, – пояснил я. Она взглянула на меня и покачала головой. — Сколько хлопот, забот, волнений – и все из-за того, что вы хотите видеть бумаги из его офиса. Но все еще может отмениться. Правда, правда, Вальтер сказал, что вы можете пойти на это. — Почему бы вам не почитать что-нибудь? – предложил я. Фрау фон Мунте взяла сборник «Новых коротких польских рассказов». Раза два-три она пробегала несколько строк и откладывала томик. Понять ее было легко: мысли заняты другим. — Вас отвлекают раздумья? — А вдруг мой муж уехал без меня? — На Запад? — Да. Откуда вам знать, может, он уже там? — Он без вас шагу не ступит, фрау фон Мунте. — А вам не нравится, – заметила она. В голосе послышалось злорадство. – Ведь вам хотелось, чтобы Вальтер переселился без меня, верно? — Нет, что вы, – ответил я. — Да, да… Вы договорились, что повезете только одного человека. Вы хотели, чтобы я осталась здесь. — Вам это сказал доктор фон Мунте? — Он мне доверяет. У нас с ним всегда было так. — Какие еще секреты он вам доверил? – спросил я и улыбнулся. Я опасался, что вопрос прозвучал слишком прямолинейно. — Я знаю, зачем он снова отправился в свой офис. — Тогда скажите. — Вам нужен какой-то документ, написанный от руки агентом коммунистов. Он занимает в Лондоне высокий пост в секретной службе. – Я не стал отрицать ничего из сказанного ею. – Да, – сказала она. – А вы по почерку должны определить, кто это такой. — Надеюсь, сумеем, – подтвердил я. — Интересно, а что вы в таком случае сделаете? Разоблачите того, кто писал, или используете ситуацию в собственных целях? — Почему вы так говорите? — Это совершенно очевидно, – сказала она. – Если бы вы добивались разоблачения, достаточно было переправить документ в Лондон. Но вы тоже хотите взглянуть на него. Вы жаждете власти. — Простите, вы можете заварить еще кофе? — Мой муж слишком покладист, – продолжала она. – Он никогда не воспользуется обстоятельствами для продвижения по службе. Он все делает только в силу своих убеждений. Я кивнул. Она подошла к небольшой мойке, налила воды в электрический чайник и включила его. — Мы купили эту «хату» еще во время войны. Помню, Вальтер тогда говорил, что бомбы, падающие в мягкую землю, не так опасны. Мы выращивали здесь картошку и лук. В то время здесь не было электричества, и нам приходилось далеко ходить за питьевой водой… |