Онлайн книга «Последний в списке»
|
— Надеюсь, это будет мальчик, — говорит Дин, чокаясь своим бокалом с бокалом Майлза. — Не то чтобы я не хотел девочку. Но я не доверял бы твоему сыну и моей дочери расти вместе. — Справедливо. — Майлз смеется и обращает свой взор на Сэма. — Теперь твоя очередь. Сэм качает головой. — То, что вы все, психи, рожаете детей, не означает, что и мы должны. Мы с Мэгги наслаждаемся временем, проведенным вдвоем. — Сэм подмигивает. Майлз стонет. — Ты говоришь о моей чертовой сестре, братан. — Ты только что сказала мне, что хочешь, чтобы у нас был ребенок, — со смехом возражает Сэм. — Ты ведь знаешь, как делаются дети? Майлз сдается. — Мне нужно больше пива. После еды начинает темнеть, поэтому мы велим детям переодеться в пижамы и усаживаем их в кинозале на просмотр фильма. Эверли выглядит такой счастливой, когда к ней приходят друзья. Я никогда не позволял ей этого, и теперь понимаю, что должен это изменить. Дамы занимаются обустройством девочек, а я отправляюсь к ручью, чтобы развести костер на берегу. Первой ко мне присоединяется Кассандра со свежим напитком в руках. — Прости, что вломилась на твою вечеринку, ела твою еду и пила твой алкоголь. Мерседес... то есть... Кейт нелегко сказать «нет». — О, поверь, я в курсе, — отвечаю я, поворошив угли длинной палкой и посылая искры в воздух. — И не волнуйся об этом. Ты вовсе не вломилась. Тебя пригласили. Скорчив гримасу, она опускается на одно из садовых кресел. — Я чуть в обморок не упала, когда открыла дверь. Последние несколько месяцев я взахлеб читала книги Кейт. Я понимающе поднимаю бровь. — Так вот почему ты не смогла составить отчет по книге. Она с сожалением кивает, издавая тихий смущенный смешок. — Боюсь, что так. Боже, я обожаю ее книги. — Она очень талантлива... не то чтобы я когда-либо читал ее работы. — Почему? — Кассандра смотрит на меня, ее круглые глаза сверкают в свете костра. Я смеюсь. — Не думаю, что вхожу в ее целевую аудиторию. Девушка пожимает плечами и делает глоток пива. — Может, тебе стоит попробовать. Это поможет немного раскрепоститься. Я приостанавливаю свою работу над костром. — Нужно ли напоминать тебе, что вчера я катался на зиплайне? — И визжал как девчонка, по крайней мере, полдюжины раз. — Ее плечи сотрясаются от беззвучного смеха, когда она прячет улыбку. Я обвиняюще тычу в нее пальцем. — В машине ты обещала мне, что мы больше никогда не будем об этом говорить. Кассандра наклоняется, теперь уже во весь голос хохоча. Звук доносится прямо до моего паха. Девушка берет себя в руки и восклицает: — Я обещала не говорить об этом в присутствии других людей. Но никогда не говорила, что не буду дразнить тебя наедине. Слово «наедине» заставляет меня вспомнить о своем члене. Боже, я в замешательстве. Изо всех сил стараюсь сердито смотреть на няню, но ее хихиканье слишком очаровательно, чтобы не ухмыльнуться в ответ. Ее бледная кожа сияет в свете огня, и я снова начинаю видеть в ней женщину, а не просто няню, которую нанял для своего ребенка. Это нехорошо. К счастью, остальные присоединяются к нам, занимают места вокруг костра и отвлекают меня от похотливых мыслей. Майлз устраивается в своем кресле, крепко спящий Такер уютно устроился у него на руках. Кейт накрывает их одеялом, наклоняется и нежно целует сына в макушку, затем находит губы Майлза. |