Онлайн книга «Следующая цель – твое сердце»
|
— Здравствуйте, Галатея, – приветствует меня на английском меня мужчина средних лет. Его внешность сразу привлекает внимание: густые, чуть поседевшие волосы красиво обрамляют его лицо с выразительными карими глазами и аккуратной бородой. На нем светло-голубая рубашка с закатанными рукавами и белые чиносы, а на голове стильная шляпа, защищающая от солнца. — Здравствуйте, мистер… — Андрианакис. Но, пожалуйста, зовите меня просто Лукас, – добавляет он, а Хантер осторожно кладет руку на мою поясницу. Я бросаю на него взгляд, надеясь, что он ее уберет, если не хочет, чтобы я отделила его зрачки от глаз своими ногтями, но он игнорирует меня, полностью сконцентрировавшись на говорящем. — Мистер Андрианакис, простите, Лукас— я притягиваю ему ладонь для рукопожатия, но он наклоняется и целует ее, отчего хватка Хантера становится только крепче. – Я переводчик мистера Каттанео и могу общаться с вами на любом удобном для вас языке, – отвечаю ему на греческом. Он отходит на шаг назад и оценивающе разглядывает мою внешность, будто видит во мне свою старую знакомую, которую очень давно потерял. — Что-то не так? – прямо спрашиваю его. — Вы очень красивая, Тея, – отвечает с искренним восхищением. —Хантеру повезло с вами. — Простите? – недоумевающе смотрю на него. – Что вы имеете в ви… – хочу поинтересоваться, какого черта он это говорит, но ему кто-то звонит и он, выставив палец вперед, оставляет мой недосказанный вопрос висеть в воздухе. — Что он говорит? – спрашивает Хантер, наклонившись к моему уху. — Что я безумно красивая и что он хочет меня, – немного преувеличиваю, решив опустить момент с упоминанием Хантера. — Он не может этого сказать, Тея, – со странной улыбкой произносит Хантер, бросая короткий взгляд на грека, который оживленно говорит с кем-то по телефону на расстоянии нескольких футов. — Это еще почему? Ты считаешь, что это невозможно? – осуждающе смотрю на Хантера и пытаюсь залезть в его голову, надеясь понять, что имел в виду мистер Андрианакис, сказав, что Хантеру повезло. Повезло иметь такого переводчика? Или повезло…что? — Он знает, что ты моя, – выпаливает странное предложение, которое не вмещается в моей голове. — Ага, конечно, – нервно смеюсь. – Что значит «твоя»? Охотник, я не вещь, как бы. — Я знаю, ангел, – он проводит рукой по моим волосам и обхватывает подбородок двумя пальцами, заставляя посмотреть в его глаза. – Просто смирись, для него и всех в этом городе, ты принадлежишь мне. — Что за бред ты только что сказал? – нахмурившись спрашиваю. — Это правда. — Твоя правда звучит совсем неправдоподобно. Я не собираюсь играть с тобой в любовь. — Можешь не играть, у тебя и без игр неплохо получается ее проявлять, особенно вчера. — Тебя здесь ударить или подождать пока останемся наедине? — Хороший настрой на уединение, мне нравится, – он начинает улыбаться, а затем тихо добавляет: – Я не хочу, чтобы к тебе были прикованы другие взгляды, и чтобы тебя трогали лишние руки, Тея. — Решил пометить меня собой? – высказываю ему свое предположение, а он судя по всему, решает высказать свое: — Если бы это было так, то я бы уже давно был в тебе, ангел. Я о тебе беспокоюсь. Если не хочешь обзавестись греческим любовником, то заткнись и наслаждайся садом, – он кивает на сад и прижимает меня к своей груди, обвивая руки на моем животе. |