Онлайн книга «По ту сторону свободы»
|
— Забавно слышать это от человека, который появляется всякий раз, стоит мне выйти из дома, — парировала она. — И вечно шутит про мои попытки сбежать. Дориан улыбнулся, его глаза блеснули. — Превентивные меры, — мягко сказал он. — И, знаешь, ты вроде не против, чтобы я был рядом. У нас же договор. Лив бросила на него недовольный взгляд. — Да, но вряд ли кто-то напал бы на меня днём посреди оживлённой улицы, — буркнула она, скрестив руки. — Хотя... ладно, я благодарна. За помощь. И вообще... Он наклонился ближе, улыбка стала опаснее. — Можешь не продолжать. «Благодарна» было достаточно. И я должен признать, что моё присутствие рядом не всегда обусловлено сохранением твоей безопасности... иногда просто моим желанием. Молчание повисло между ними, тяжёлое, электрическое. Дориан отступил, открыл пассажирскую дверь, и его движения были нарочито лёгкими. — Поехали. Прогуляемся. Я знаю место, где продают лучший кофе в этом городе. — Так куда же ты меня повезёшь? — спросила она, садясь в машину, её голос был игривым, с лёгкой ноткой предвкушения. — В одно небольшое кафе, — ответил он с слегка загадочной улыбкой. — Там кофе варят прямо на костре — это придёт напитку необычный аромат и пикантную горчинку. — Звучит... вкусно. — В её голосе проскользнуло любопытство. — Я подумал, что тебе понравится. — Он посмотрел на неё, и в его глазах мелькнула тёплая искра. В машине воцарилась лёгкая тишина, наполненная особенным напряжением — и одновременно уютом. Лив впервые почувствовала, что может позволить себе чуть больше, чем раньше. — Знаешь, — начала она тихо, — иногда мне кажется, что я просто учусь играть по твоим правилам. Он слегка улыбнулся, не отводя взгляда. — Ты уже давно играешь, просто раньше не замечала. Она наклонила голову, её глаза блеснули. — Может, — сказала она, её голос стал ниже. — Но теперь я хочу понять, насколько далеко могу зайти. Дориан взглянул на неё, его улыбка стала острее. — Осторожнее, Оливия, — сказал он, голос хриплый. — Это игра со спичками. А я, — он сжал руль и сильнее надавил на газ, — не намерен тушить пожар. Лив медленно выдохнула, её щёки пылали, но она не отступила. — А если огонь — это то, что нужно? — шепнула она, её голос дрожал, но был дерзким. Он замолчал, его взгляд потемнел, и на секунду Лив подумала, что он остановит машину прямо здесь. Но он лишь тихо сказал: — Тогда мы оба должны быть готовы к последствиям. * * * Кафе «Огненные зерна» ютилось между старой пекарней и магазином виниловых пластинок. Деревянная вывеска поскрипывала на ветру, а запах свежезаваренного кофе смешивался с дымом горящих дров. Внутри было тепло, уютно: потёртые деревянные столы, мягкий свет ламп, лёгкий треск огня в углу. За прилавком стоял лысоватый мужчина в грубом фартуке. Увидев Дориана, он кивнул и без слов начал готовить два стаканчика. — Тебя везде знают? — пробормотала Лив, скрестив руки. — Кажется, даже на краю мира у тебя были бы знакомые. Дориан усмехнулся, прислонившись к прилавку. — Лив, — он наклонился, его шёпот коснулся её уха, — у мира нет края. — И уже обычным тоном: — Я просто оставляю хорошее впечатление. — Или след, — парировала она, глаза сверкнули. Она взяла стаканчик, тёплый, пахнущий дымом и горькими зёрнами. — Иногда на шее. |