Онлайн книга «Исчезнувшая»
|
Мистер Броудви предъявляет ко всем одинаковые требования и нагружает каждого ученика по полной программе. Поэтому, чтобы немного облегчить жизнь Кэшу, я сделала за него домашнюю работу по английскому. Ну и еще по парочке предметов, которые совпадают с моим расписанием. В конце концов, я не квотербек, и у меня больше свободного времени. — Привет, англичаночка, – к соседнему шкафчику прислоняется Стив. – Кэш немного задерживается. Но зачем тебе он, когда я здесь и свободен? Не обращая на него внимания, я оглядываю школьный холл. Он полон учеников «Дирфилда» в темно-зеленых форменных пиджаках. Среди них я сразу замечаю Кэша. Он всегда выделяется. Белая рубашка облегает его мускулистое тело, Кэш потрясающе привлекателен. Со скучающим выражением на лице он разговаривает с одной из девочек из группы поддержки. Но его взгляд оживляется, когда он смотрит на меня через весь холл. Наши глаза пересекаются в одной точке. Не теряя времени, Кэш направляется в мою сторону, и у меня щемит сердце. Я скучаю по нему. Из-за его ежедневных тренировок нам редко удается увидеться. К тому же ситуацию усложняет мой отец. Мягко говоря, ему не очень нравится идея сближения с Аматорио. Да-да, вы правильно прочитали. Между нашими семьями не было открытой вражды, но произошло что-то вроде воссоединения. В этом году мы даже вместе отпраздновали Рождество. Все началось с того момента, когда мой отец вернулся за мной в особняк Аматорио на следующий день после моего побега из дома. Отец появился в гостиной раздраженный и мрачный, требуя, чтобы я не валяла дурака и возвращалась домой. Я не собиралась покидать свое временное убежище. Тем более после того, как он залепил мне пощечину и обозвал грязной подстилкой. Я заявила ему, что останусь в доме Маркоса и Алессии на несколько дней, а потом куплю билет в Англию. Услышав это, отец побагровел от злости и сказал, что у меня нет никакого права принимать такие решения. — Ты больше ни одного дня не проведешь здесь, пока не выйдешь замуж. Иди садись в машину! – гаркнул он, обвел жестким взглядом присутствующих и остановился на Кэше, который стоял рядом со мной. – Ты не успел залезть моей дочери под юбку, или тебе хватило одной ночи? Мои щеки вспыхнули, от стыда я хотела провалиться сквозь землю. Но Кэш покровительственно заслонил меня спиной, встав между мной и моим отцом. — Отвали, папаша, – сказал Кэш ледяным голосом. – Твоя дочь не хочет к тебе возвращаться. Из-за его плеч я не видела, что стало с отцом. Наверняка он бы вновь начал злословить, но в разговор вступила Алессия. — Льюис, мне нужно с тобой поговорить. Исключительно конфиденциально, – сказала она и бросила на меня многозначительный взгляд. В ее голубых глазах читалась поддержка и призыв не горячиться. Мой отец отправился вместе с Алессией в кабинет, и я до сих пор не знаю, о чем они разговаривали. Я могу лишь догадываться, что скорее всего миссис Аматорио вложила крупную сумму денег в гостиничный бизнес отца. Иначе нет других объяснений, почему он резко изменил свое мнение после беседы с Алессией. Во-первых, он извинился передо мной за то, что повел себя грубо и несдержанно после Зимнего бала. Во-вторых, он сказал, что не возражает против моей дружбы с Кэшем и остальными Аматорио. Отец даже пообещал, что больше не будет настаивать на моем общении с сыном Блаунта и другими сыновьями его влиятельных знакомых. |