Онлайн книга «Искушение»
|
Любой, кроме меня. Десмонд проскальзывает под платье и грубо хватает меня за ягодицу. Он сильно сжимает ее, пока его вторая рука глубже зарывается в волосы. Теперь о сохранности моей вечерней прически придется забыть. Собрав мои пряди в кулак, Десмонд оттягивает назад голову и застывает над моим лицом. Его глаза смотрят в мои, а потом опускаются на губы, обожженные его горячим дыханием. — Ты говорил, что не хочешь иметь от меня секретов. Почему ты молчишь? Вместо ответа он впивается в мою шею, и меня охватывает дрожь. Кожа пылает под его поцелуями. Его язык обводит пульсирующую вену, губы дразняще скользят по линии челюсти и приближаются к мочке уха. — Развернись, – низким голосом требует он. Отпустив волосы, Десмонд нажимает на выключатель, и настенная подсветка загорается. После этого он делает шаг назад в немом ожидании, что я послушаюсь. Этого не будет. Я здесь, чтобы получить ответы на свои вопросы. — Десмонд, что случилось? Почему ты ничего не говоришь? Я выдерживаю его взгляд, а затем опускаю глаза, скользя ими по его телу. Десмонд красив, как и всегда. Даже в своем устрашающем облике. — Десмонд, ответь мне. Ноздри на его лице раздуваются, на шее дергается кадык, прежде чем Десмонд затыкает мой рот своим. Я едва могу дышать, пока его губы впиваются в мои, выбивая последний воздух из легких. И вместе с ним весь мой самоконтроль. Его язык умело ласкает мой в то время, как Десмонд обвивает рукой мою талию и притягивает к себе. Несколько шагов, и мы стоим возле кровати. — Развернись, – вновь требует Десмонд. От его властного голоса волнение и желание смешиваются между собой, выливаясь в волну возбуждения. Я борюсь с этим, но чувствую, что проиграю. Черт. Я поворачиваюсь спиной к Десмонду, и он хватает меня за бедра. Его твердый член прижимается к моим ягодицам, и от этого соприкосновения, меня пронзает дрожь. — Десмонд, – тихо стону я, и мой голос нарушает звук расстегнутой молнии на платье. Он медленно тянет ее вниз, после чего его ладони проскальзывают под бретельки. Десмонд сдвигает их в стороны, и платье падает к ногам. Я разворачиваюсь и поднимаю взгляд, сталкиваясь с его жестким лицом. — Разве я говорил тебе разворачиваться? Что? В замешательстве я открываю рот, чтобы сказать ему, что он ведет себя со мной грубо. Отстраненно. Резко. Словно передо мной тот Десмонд, которого я встретила в первый день нашего знакомства. — Садись на кровать. Его поведение выводит меня из себя. Мне хочется оттолкнуть его и уйти, но вместо этого я застываю и молча наблюдаю за ним. Десмонд смотрит на меня в упор и избавляется от пиджака, затем развязывает галстук-бабочку. Мои легкие сжимаются, когда он, не спуская с меня пристального взгляда, расстегивает пряжку ремня, а затем с характерным звуком выдергивает пояс из брюк. — Сядь на кровать. На самом деле я хочу выполнить его просьбу. От предвкушения того, что он дальше со мной сделает, между ног сладко ноет. Но Десмонд до сих пор не ответил ни на один мой вопрос. — Нет, – я отрицательно качаю головой. – Пока ты не ответишь, что за херня происходит с тобой, я не буду тебя слушаться. На мгновение знакомая ухмылка затрагивает лицо Десмонда. Но она так же внезапно исчезает. После этого он подходит вплотную ко мне, чтобы бесцеремонно толкнуть на кровать. Я приземляюсь на задницу и, потрясенно вздохнув, с непониманием пялюсь на него. |