Книга Искушение, страница 137 – Мари Мур

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искушение»

📃 Cтраница 137

Почему я до сих пор не сделала этого?

Потому что я поняла одну вещь: все члены семьи Аматорио – отличные манипуляторы. Они умело дергают за ваши ниточки, чтобы вы сыграли по их сценарию. И Грейс в их числе.

Я уверена, если проболтаюсь о ее тайне сейчас – она перевернет все против меня. И выставит все таким образом, как выгодно ей. Но когда на моих руках будут неопровержимые факты, Грейс уже не сможет от них отвертеться.

Вдруг я слышу испуганный вопль. Повернувшись, я вижу, как неподалеку от костра парень в черном балахоне и в маске, как из фильма «Крик» бросается на старшеклассницу в костюме ведьмы. Его рука резко взметается в воздух и так же резко опускается, вонзая что-то тонкое и блестящее в плечо девушки. Мне требуется доля секунды, чтобы понять, что это нож.

Господи.

Волосы у меня на затылке встают дыбом. Со страху я прижимаюсь к Десмонду, а тем временем старшеклассница снова вскрикивает. От ее пронзительного вопля мое горло сжимается.

— Боже, надеюсь, он не задел жизненно важных органов и не убил ее, – тревожно бормочу я.

Десмонд крепко обнимает меня и пытается увести подальше. Но тут несколько парней взрывается со смеху, и я оборачиваюсь на их громкий хохот. Испуганная девушка со всей силы отталкивает парня в балахоне и возвращается к подругам, как ни в чем не бывало.

Моргнув, я поднимаю голову и с непониманием смотрю на Десмонда. Он тоже тихо посмеивается. Что происходит?

— У этого придурка фейковый нож, – объясняет он. – И его клинок не способен нанести вред. Он задвигается внутрь при малейшем нажатии.

Нахмурившись, я прожигаю взглядом парня в балахоне. Кретин. Если бы он так разыграл меня, я бы не задумываясь, ударила его по яйцам. Продолжая посмеиваться, он подходит к компании парней и берет у одного из них пиво. Затем поднимает маску, чтобы поднести горлышко бутылки к губам, и злость увеличивается во мне с каждой секундой.

Я узнаю его. Это подлый и гнусный гаденыш. Блаунт.

Не успеваю об этом подумать, как Десмонд крепко сжимает мою ладонь и тащит меня в противоположном направлении поляны.

— Десмонд, – я стараюсь перекричать толпу и громкую музыку. – Куда мы идем?

— На стоянку. Я отвезу тебя домой.

— Почему?

— Потому что оставаться здесь плохая идея, – выдает он, обернувшись ко мне.

— Это из-за придурка Блаунта? – спрашиваю я. – Мы не должны уходить отсюда только из-за того, что он здесь!

— Поверь, мне тоже хочется остаться. Раньше мне нравилось принимать участие в играх Лиама. Но сейчас все изменилось.

— И что изменилось?

Десмонд смотрит на меня так, словно я сказала самое глупое дерьмо, о котором он когда-либо слышал.

— Ты, – говорит он. – У меня появилась ты.

— Ладно, – я нервно пожимаю плечами. – Мы едем домой. И будем продолжать все это время избегать Блаунта из-за твоих опасений. А когда он это поймет, то возомнит себя гребаным королем и окончательно потеряет контроль. Ты этого хочешь?

— Я хочу, чтобы ты была в безопасности, – рявкает Десмонд. – Мне плевать, кем возомнит себя Блаунт.

— Он ничего мне не сделает. Я в состоянии постоять за себя, – заявляю я. – Мы здесь останемся, потому что мы этого хотим. Мы не должны его избегать.

— Жасмин права, – раздается за моей спиной ровный мужской голос. – Блаунт – кусок дерьма. И последнее, что мы должны делать – это избегать его.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь