Книга Devil ex machina, страница 232 – Марьяна Куприянова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Devil ex machina»

📃 Cтраница 232

— Как удачно, – заметила Фиона, и все повернулись на нее в недоумении. – Что? Если он ничего не вспомнит, мы не узнаем правды. Сдается мне, потерять память ему очень даже выгодно.

— Как ты можешь быть такой злой? Посмотри на него, он же чуть не умер! Неужели ты считаешь, человек может специально потерять память?

Девушки продолжали жалеть раненого, а взрослые неуверенно переглядывались, понимая, что в чем-то Фиона права, проявляя четкое недоверие. Раны затягивались очень медленно из-за общей слабости организма, поэтому едва юноша приходил в себя на минуту или более, его пытались накормить или хотя бы напоить, но тщетно. Есть он не мог, как не мог выговорить и слова, с ужасом осматривал всех и впадал в беспамятство.

«Крепко же ему досталось», – с сочувствием говаривали мужчины. Вскоре жар начал спадать, и знахарь предрекал скорое пробуждение. Ранним утром возвращаясь из леса, где проверяла капканы, Фиона увидела, что юноша, шатаясь, выходит из хлева один, держась за перебинтованную голову. Она бросилась к нему со всех ног, чем сначала напугала его. Завидев беззвучно мчащуюся на него фигуру, юноша отшатнулся и чуть не упал, нелепо взмахнув руками. Фиона разозлилась и на него, и на сменщицу, которая спокойно спала внутри, не уследив за вверенным ей подопечным.

— Куда ты собрался? Идем, тебе нужно лечь на место.

— Кто вы такая? – юноша с неохотой оперся на ее плечо и поплелся рядом, прихрамывая.

— Хотелось бы узнать для начала, кто ТЫ такой. Ложись.

— В голове какой-то сумбур. Ничего не могу понять. Где я?

— Сиди смирно.

Фиона разбудила спящую и отправила сообщить обо всем старшим.

— Тебя еще допросят наши мужчины. Возможно, с ними ты что-нибудь вспомнишь.

— Это угроза? Меня будут пытать? Кто вы такие?

— Нам незачем тебя пытать. Мы спасли тебе жизнь.

— Правда? – юноша осмотрел повязки, побагровевшие от резких движений.

— Тебе бы сейчас лучше лежать спокойно.

— Где моя лошадь?

— Сбежала. Ты тоже хочешь сбежать?

— Я не знаю, кто вы. И где я. И почти ничего не помню.

Фиона внимательно наблюдала за эмоциями на его хорошеньком поздоровевшем лице. Она ненавидела лжецов и умела с ними обращаться, но этот, кажется, говорил искренне.

— Мы – люди, которые спасли тебя и вытащили с того света. Зла мы тебе не желаем.

— А что вам нужно?

— Правда.

— Если бы я сам ее знал…

— Как твое имя?

Юноша задумался, прикрыл глаза и откинул голову на широкую деревянную перекладину.

— Яс… Ясперс. Меня зовут Ясперс. А тебя?

Распахнув большие голубые глаза, юноша воззрился на нее снизу вверх. Его обеспокоенный взгляд внушал доверие. Фиона не успела ответить, как ее окликнул голос отца снаружи.

— Фиона! Ты в порядке?

— Да, – отозвалась она. – Вот он. Пришел в себя и, наконец, нормально говорит.

Отец и остальные приблизились.

— Даже имя свое вспомнил, так что не все потеряно.

— Добрый день, – сказал Ясперс, подобравшись, с опаской оглядывая рослых мужчин. – Эта девушка сказала, что вы спасли мне жизнь. Если это так, я премного благодарен вам. Похоже, жизнь – это все, что у меня осталось, так что я не сумею вам ничем отплатить.

— Мы сделали это не ради награды. Как тебя зовут?

— Ясперс.

— Понятно. Значит, тот самый.

— Что это значит? – уточнила Фиона.

— Приближенный короля, изгнанный за… некую провинность, – ответили ей, избегая острых углов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь