Онлайн книга «Grunge Pool Drive 85»
|
На Гекторе были самые обычные синие джинсы, белая футболка и бежевая кожаная куртка. В руках он держал гамбургер, обернутый салфеткой, и широким оскалом улыбался официантке, флиртуя с ней. Перед глазами поплыло, и я развернулась обратно, чтобы ни в коем случае не встретиться с ним глазами. — Оглянуться не успеешь, он уже на кассе, опять что-то покупает себе, бездонный троглодит, – засмеялся один из мужчин, когда Гектор вернулся к ним. – Нет, и ты туда же. Ты действительно будешь это есть? — Почему бы нет, если я голоден. — Но это же помои! — Пахнет вкусно. А внутри все равно переварится. Я больше не могла вынести этой клоунады, в которую втянул меня Билл, будь он проклят, зачем он только повстречался мне на пути! Сам Гектор Соулрайд на расстоянии вытянутой руки от меня пережевывал бургер. Я помнила об этом каждое мгновение, и меня трясло от осознания, что он так непринужденно находится рядом, в то время как я боюсь оторвать взгляд от поверхности стола и ощущаю себя даже хуже, чем пустым местом. Под аккомпанемент «Wicked Game» в исполнении Chris Isaak, я кое-как поднялась, покачнулась на ватных ногах и двинула к выходу. Когда Билл окликнул меня, я лишь ускорила шаг. Чем дальше я отходила от них, тем легче мне становилось. Руки и ноги, наконец, стали послушными, пощипывание прошло, в голове прояснялось, боль в груди утихала. Непосредственная близость Гектора, казалось, возмущала каждую клетку моего тела, и оно бунтовало, требуя, чтобы я немедленно покинула опасную зону. Это было похоже на системный сбой в работе технического устройства или на магнитную бурю. На свежем воздухе мне полегчало. Понимая, что если сяду на велосипед, то сразу повалюсь набок, я не стала искушать судьбу и покатила его рядом. Сердце возвращалось в прежний ритм, во рту было сухо, будто забито песком. За спиной раздавались громкие мужские голоса и смех. Видимо, пилоты и их друзья вышли из забегаловки, чтобы поехать в более приличное место. Неудивительно, что никто из них в упор меня не замечал, стоя буквально надо мной. Наоборот, это кажется логичным. Все же они – птицы иного полета, и говорить с теми, кто посещает подобные «помойки», им не пристало. Но Гектор без промедлений купил там бургер, пока остальные трепали языками. Что бы это могло значить? Заметил ли он меня и мою заторможенность? Его новое поведение не вязалось с тем, что я уже знала о нем, а потому снова вызывало диссонанс. Вернувшись домой в тот день, я заново прокрутила в памяти всю ситуацию. И поняла, что, не будь там Гектора, я бы в самом начале поднялась и облила супом того, кто нагло назвал мою еду отбросами. Присутствие Соулрайда сдерживало меня, подменяло мои обыденные реакции. В тот день из Ньютауна вернулись Патрик и Гвен. Они застали меня в отвратительном настроении, которое, пришлось их убеждать, вызвано не их возвращением. По правде говоря, я даже немного скучала по ним, однако ни за что бы себе в этом не призналась. На следующий день они созвонились с Хартингтонами и, как я поняла, пригласили их в гости. Я сразу заявила, что в это время меня не будет дома, так что можно не переживать по поводу спонтанных конфликтов, которые я так люблю устраивать. — Знаешь, было бы очень неплохо, если бы ты осталась, – ошарашила меня Гвен. |