Книга Принудительная потеря слабости, страница 26 – Инна Диборид

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Принудительная потеря слабости»

📃 Cтраница 26

— Что тут за история с постоянными наказаниями? – Я дернула плечом и скрестила руки на груди.

— Значит тебя совершенно не просветили о должном поведении при встрече? – Кэл недовольно присвистнул. – Теперь понятно почему уже нарвалась на наказание.

— Мне говорили сначала про лёгкие наказания, а после про одно вместо трёх. – Я решила быть чуть более откровенной, чтобы получить хоть какую-то информацию от брата, раз он разрешил обращаться к нему за советами.

— Тебя должны были просветить горничные особого назначения перед тем как ты оказалась на собрании. – Решил до конца пояснить Кэл. – Но исходя из твоих слов, я могу сказать лишь одно. Готовься ко всему. Я могу лишь обеспечить защиту твоего тела, но не психологического состояния и методов воздействия на него. Никому не доверяй и будь всегда внимательна к происходящему вокруг тебя.

— Даже тебе нельзя доверять? – Я с вызовом посмотрела на брата и подняла бровь.

Келвин рассмеялся. Я сначала немного растерялась, но не могла не заметить, что у брата приятный и бархатный смех. Мы определенно смогли бы поладить, если обстоятельства были иными и я не была бы похищена в логово подонков.

— Разве ты ещё доверяешь мне? – Брат тоже вопросительно поднял свою бровь и я в очередной раз отметила наше некоторое внешнее сходство.

— Альберт не планирует встретиться с дочерью? – Я решила как можно узнать от брата о том месте где оказалась и в том числе хоть что-то об отце.

— Ты его уже видела. Он всегда сидит в центре. – Невозмутимо ответил брат, пожав плечами. – На счет личной встречи решать отцу. Но если будешь себя вести агрессивно, то тебя не допустят к нему, объясняя это обеспечением безопасности.

— А если я доберусь... – Начала только говорить, но брат перебил.

— Если ты посмеешь хотя бы криво смотреть в сторону отца, то я лично буду пытать тебя. Ты ещё не заслужила доверия и тем более не имеешь никакого право на плохое отношение к тому, кто сделал всё чтобы тебя здесь не было. – Строго сказал Кэл.

По серьёзному тону брата я понимала, что он не шутит. Он сказал мне очередную важную деталь моей неизвестной жизни.

— Я приставлю к тебе человека, через которого буду знать в каком состоянии тебя будут содержать. Попрошу вести себя без глупостей, чтобы совет не решил что я излишне пекусь о тебе, а ты от этого ведёшь себя не так как следует. – Предупреждающим тоном сказал брат.

Я молча слушала его. Я всё ещё не могла поверить такой резкой перемены своей жизни.

— Сейчас тебя поведут на медицинский осмотр и я подозреваю, что будут делать это всё унизительно. Это и будет скорее всего твоим наказанием. Если будешь излишне брыкаться и сопротивляться, то доставишь огромное удовольствие своим мучителям и не самому ласковому доктору из всех что у нас есть. – Кэл напомнил мне о неприятностях.

Кэл просвещал меня о том, что мне ещё только предстоит перенести, а у меня уже сейчас начали округляться глаза от надвигающегося кошмара.

— Лили тоже пойдёт с тобой, но она может не успеть к началу. Поэтому тебе следует набраться терпения и хладнокровия. Иначе, как я уже сказал, участники наказания войдут в азарт и тогда твоё психологическое состояние пострадает ещё больше. Я не могу отменить медицинский осмотр – он необходим для соблюдения условий сделки и будет проведён даже если тебя придётся накачать снотворным. – Кэл внимательно посмотрел на моё лицо, на котором был написан нескрываемый ужас. – Ты же не хочешь, чтобы вместо заключения сделки о браке тебя стали использовать как слабое место отца? Если такое случится, то предстоящий медицинский осмотр будет детским лепетом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь