Книга Принудительная потеря слабости, страница 13 – Инна Диборид

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Принудительная потеря слабости»

📃 Cтраница 13

Как же ужасен этот Альберт... Сначала бросил маму, а теперь когда я ему понадобилась, то без тени сомнения вырвал меня так бесцеремонно из семьи... Может и мама сразу поняла, что это из-за него в наш дом так ворвались неизвестные? И ведь действительно забрали только меня...

— Маризочка, ты же послушная девочка и хорошо себя ведёшь? – Голос Бернарда вырвал меня из моих размышлений и я с презрением посмотрела на него.

Он противный и полюбому не лучше того же Дага. Взгляд такой же противный или даже хуже. Если у маленького босса был интерес только к моему телу, что он откровенно демонстрировал и даже сказал вслух, то вот старикашка явно задумал нечто ещё ужаснее. Я не понимала пока, что именно он мог был задумать, но явно недоброе.

— Она в машине пыталась взбунтоваться. Это было до нашей остановки подкрепиться и размяться. – Напарник весельчака выдал информацию о моей первой и не состоявшейся попытки разрушить их планы.

Лили тут же недовольно посмотрела на проговорившего. Ей явно не понравилось, что тот распустил свой язык и сболтнул лишнего.

В отличии от Лили, такая новость порадовала Бернарда. Он явно повеселел и в его глазах заблестели неприятные искры. Подойдя совсем близко, он тихо проговорил мне почти прямо в ухо. Говорил так тихо, что его могла расслышать только я.

— Маризочка, нужно быть послушнее. Хотя мне нравится, что в тебе есть огонек. Ты даже не представляешь на сколько сильно. Я дам указание Даггу, чтобы он занялся твоим воспитанием. Нужно быть покладистой и не доставлять проблем моим парням. Это их работа. А так как работают они хорошо, то я люблю баловать своих ребяток. – Голос Бернарда звучал в неприятной для меня интонации.

Значит старикашка по их иерархии выше мелкого босса. Выглядит явно довольным. Его полностью устраивают действия и метод работы своих подчиненных.

— Отпустите меня. – Не смотря на всё то, что стало мне известным, я всё же решила попытаться.

— Нет, Маризочка, теперь это твой мир и твоя участь. – Старикашка отрицательно покачал головой, явно наслаждаясь моим положением во всей этой неизвестной для меня истории.

— Бернард, может прекратишь шептаться с Ризой и провалишь наконец-то? – Послышался явно недовольный голос Лили и неожиданный вариант сокращения моего имени.

Я повернулось в её сторону и увидела нескрываемое раздражение. Она совсем недобро поглядывала на старика.

Вот чего я не ожидала, так это положения Лили в их иерархии. Её резкий тон не оскорбил Бернарда и он просто отошел на несколько шагов от меня.

— Великолепная, Лили. Ты всё так же прекрасна, особенно в гневе. – Старикашка как-то резко сменил интонацию и теперь было ощущение, что он пытается угодить ей.

— Не заговаривай зубы и возвращайся в клан. – Слова Лили убедили меня в том, что она оказалась главнее старика.

— Лили, я не смог устоять перед соблазном взглянуть как можно раньше на нашу малышку. Столько времени прошло с тех пор, как я видел Долли. Кто же знал, что у неё будет такое сокровище. Ты же знаешь, что я не молодею и мне нужно немного путешествовать время от времени. А тут тем более такой повод. Я не мог был не заглянуть к вам. – Тон старикашки стал заискивающим.

— Прикажи своим ребятам не приставать к Маризе. Задание было доставить её в целости и сохранности, а не довести до сердечного приступа. – Лили отдала приказ Бернарду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь