Онлайн книга «В твоё доверие. По рукоять»
|
* * * Норд хранил какое-то странное, таинственное молчание, пока мы спускались обратно, а я не смела нарушить его задумчивость. Нам было что переварить, было о чем сделать выводы. — Тебе обязательно оставаться на Острове Бурь? Он спросил, когда мы уже выходили из джунглей обратно. Я заприметила поодаль одиноко ждущий нас мотоцикл, залитый лучами солнца. На дороге никого не было, не предвиделось в такую рань и проезжающего патруля. Я нахмурилась, посмотрев перед собой. — Там мой дом… И Ким. Я так привыкла к полигону, что чувствую себя его частью. И ведь занимаюсь тем, в чём хорошо разбираюсь… Что хорошо умею. — Твой дом – «Тиррария», – возразил мой командор. – Полигон лишь место временного пребывания. — Хочешь разжаловать меня и назначить обратно в Штаб? – я усмехнулась и опустила взгляд, чтобы не оступиться о кочку, которую запомнила. – Придётся договариваться с Томом. Он так просто не отдаст одного из своих лучших снайперов. Я сказала это, совершенно не подумав, какая реакция может последовать. Позабыв, что имя командора внешней разведки для Норда как красная тряпка для быка. Он обернулся, остановился, от чего я еле успела спохватиться, чтобы не врезаться в широкую грудь. — Вот как… – с неприкрытой опасностью в голосе пробормотал Норд, пристально осматривая растерянную меня: – Договариваться, значит… Я сделала шаг назад, непроизвольно, скорее инстинктивно, не ощущая страха по-настоящему. — Ты же понял, что я имела в виду… Норд двинулся ко мне с беспощадной решимостью в глазах. Я вновь сделала шаг и зачем-то выставила руки. Он же упёрся в них рёбрами. Но дрогнувшая на губах улыбка выдала его истинные намерения. — Один из лучших снайперов, говоришь… — Я… Вдруг он молниеносно поймал мои запястья, безболезненно заламывая их за спину и дергая моё обездвиженное тело на себя. Я тихо пискнула, не ожидав такого напора, и уткнулась взглядом в шею Норда, умолкнув. — Если я захочу забрать тебя в Штаб, Грейс, я просто приеду и заберу, – полутона в его, казалось бы, совершенно спокойном голосе возбуждением выбивали меня из колеи… – И мне нахер не нужно чье-либо согласование или одобрение. А затем он неспешно склонился к моей шее, одарив ее ласковым укусом, и отпустил мои прижатые руки. Развернулся и, как ни в чем не бывало, двинулся дальше по тропинке к дороге. Чёрт… Непредсказуемый. Властный. Бескомпромиссный мужчина. И то, что между нами теперь – целый аттракцион, с множеством мёртвых петель, резких подъемов, стремительных падений и… совсем малым количеством спокойных отрезков. Ненормальная импульсивность вкупе с какой-то необъяснимой незыблемостью. Но билет на эти горки обмену и возврату не подлежал, и я прекрасно знала, на что подписывалась. Поспешив за Нордом, я уже почти остановилась рядом с ним у мотоцикла, как вдруг услышала трель из кармана. Звуки моря, поскрипывания песка на дороге и шелест леса неожиданно нарушил сигнал коммуникатора. Я чертыхнулась про себя, потому что за всеми этими событиями и эмоциями совсем забыла о его существовании. Норд медленно осматривал байк, словно намеренно тянув время, и многозначительно взглянул на меня, когда услышал звук. Я дошла по краю дороги до него, на ходу доставая устройство. Там светилось два непринятых вызова от Ким – совсем забыла о подруге, неблагодарная – и новое сообщение от Уиллсона, пришедшее пару секунд назад. |