Книга Дочь врага. Цена долга, страница 110 – Дина Данич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дочь врага. Цена долга»

📃 Cтраница 110

Для церемонии Оскар предложил небольшую церковь, и камерность происходящего для меня только в плюс.

Никогда не любила большого скопления людей. К тому же у меня бы это ассоциировалось лишь с сорванной свадьбой.

В этот раз я стою у алтаря осознанно и с большой радостью. Ловлю взгляд будущего мужа и не могу на него налюбоваться.

Мой. Только мой.

Он чуть сжимает мои пальцам в ладони, скупо улыбается – пусть и только одними глазами.

Вся церемония проходит в этот раз настолько легко и счастливо, что я готова петь и танцевать. Оскар, кажется, тоже заражается моим весельем – впервые я вижу теперь уже мужа настолько расслабленным и открытым.

Глядя в любимые глаза, которые без всяких сомнений произносят “да” в ответ на вопрос священника, я предвкушаю, как подарю ему кое-что очень важное.

— Объявляю вас мужем и женой, – наконец, произносит священник, и мы впервые целуемся в новом статусе.

Слышу аплодисменты, поздравления, но вижу в этот момент только мужчину, которого безумно люблю.

Этот момент я обязательно запомню на всю жизнь и пронесу через годы. Про него я буду рассказывать сначала Мишель, а затем и другим нашим детям, которые у нас обязательно будут.

После мы едем в небольшой уютный ресторанчик. Замечаю, как порой косится на Ванессу Итан. Вопросительно смотрю на Оскара, но тот лишь пожимает плечами.

Ощущение семьи и целостности, которое витает за столом, делает меня счастливой.

Я наконец-то дома. Наконец-то там, где и должна быть.

Легкая грусть, что не могу разделить этот момент с тетей и мамой, все равно присутствует. Но подозреваю, что они не оценили бы происходящего. Скорее всего, мама бы постоянно говорила, что торжество должно быть пышным и масштабным, а Лея обязательно бы вставляла свои ценные советы.

И все же я люблю их, несмотря ни на что. Их и брата. И очень благодарна Оскару, что он вытащил их и отправил жить пусть и в другую страну.

— Устала? – спрашивает Оскар, когда мы, наконец, возвращаемся домой и заходим теперь уже в нашу спальню. Мои вещи давно уже переехали в его комнату, как, собственно, и я. Но сейчас ощущаю себя несколько иначе – когда на пальце его кольцо.

— Немного.

— Я все-таки рассчитываю на первую брачную ночь, – ухмыляется муж. – Или ты планировала придумать какую-то причину, чтобы ее избежать?

Вздыхаю и качаю головой.

— Что не так?

— Скажи, а ты можешь узнать, как дела у моей мамы и тети?

Оскар понимающе хмыкает.

— В этом вся ты, пташка. Не волнуйся, с ними все в порядке. Их никто не преследует.

— Уверен? – мне сложно скрыть беспокойство. – Мы живем в таком мире, сбежать из которого невозможно.

— Если не знать как, – самодовольно добавляет Оскар. – Но у тебя не получится, Джулия. Я везде тебя найду.

— Я и не собиралась, – бормочу. Прижимаюсь к нему, нежась в любимых объятиях.

— Почему вы с Сандрой плакали сегодня в уборной?

Вопрос мужа застает меня врасплох.

— Тебе показалось, – пытаюсь придать своему голосу беспечность и одновременно придумать хоть какое-то объяснение.

— А ведь ты просила о честности, – напоминает он мои же слова.

— Ты и сам не отвечаешь на мои вопросы.

— Про работу. Но это касается семьи. Что тебя так расстроило?

— Пожалуйста, это не моя тайна, – шепчу, отстраняясь, но Оскар не позволяет и разворачивает меня обратно. Берет мое лицо в ладони, не давая отвести взгляда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь