Книга Падший ангел, страница 96 – Миранда Эдвардс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Падший ангел»

📃 Cтраница 96

Глава 28

Средиземное море прекрасно, как и Италия. Здесь все совсем по-другому. Люди улыбаются, они расслаблены и счастливы. Вся наша семья прилетела в Италию две недели назад, и я не могу поверить, что действительно нахожусь здесь. Столько пиццы я не ела никогда, а еще я попробовала десятки видов вина. За две недели я даже успела поправиться и боялась не влезть в свадебное платье. Но слава Вселенной, дизайнер успел подправить несколько деталей.

Стоя перед зеркалом, не могу налюбоваться на себя. Мне не хотелось чего-то сложного и объемного, потому что мы празднуем свадьбу у берега моря. Мой выбор пал на простое атласное платье с открытой спиной, тонкими бретелями и большим вырезом на ногах. Легкая фата и босоножки дополняют мой образ невесты.

В дверь стучат, и через секунду показывается блондинистая голова Лесли. Моя подруга заходит, держа за руку Марселлу, в комнату, где меня собирали визажист и парикмахер. Оглядев меня, она прикрывает рот рукой и пищит:

— Какая же ты красивая, куколка!

На глазах у Лесли появляются слезы. Марси подбегает ко мне и прыгает на руки. Моя дочка будет самой милой цветочной девочкой в мире. Росс купил ей платье с очень пышной балетной пачкой, а Лесли заплела ее волосики. Не сдерживаюсь и целую Марселлу в щечку. Она улыбается и зевает. Наверное, она устала. Лесли подходит к нам и тоже обнимает.

— Хотела проверить, как ты, – шмыгнув носом, говорит она. – Если надо вызвать такси и помочь тебе сбежать, только скажи.

Тихо посмеиваясь, качаю головой.

— Нет, крошка, я готова.

Лесли кивает и поправляет несколько локонов в моей прическе. В дверь снова стучатся, и теперь в комнату заходит Оливер. Лесли забирает Марселлу из моих рук и говорит:

— Мы вас оставим.

Оливер одет в смокинг с темно-синей бабочкой и серебряными запонками. Его каштановые волосы модно взлохмачены. Он выглядит как маленький мужчина. В руках Оливер держит маленькую коробочку. Когда мой младший брат успел так вырасти?

— Ты самая красивая невеста в мире, Сел! – завороженно глядя на меня, восклицает Оли.

Распахнув руки, обнимаю его крепко-крепко. Так долго мы были незащищены и несвободны, а теперь я выхожу замуж за любимого человека. Жаль, что мама не увидит меня в свадебном платье. Пока мы организовывали свадьбу, боль потери обострилась. Мне не хватает мамочки. Мы могли бы выбирать платье вдвоем, собираться вместе этим утром.

Оливер отстраняется и с улыбкой произносит:

— Я принес тебе кое-что старое.

(прим. от автора: традиция в англоговорящих странах, по которой невесте приносят что-то старое, что-то новое, что-то голубое и что-то взятое взаймы)

Оли протягивает мне коробочку. Смахнув слезинку, развязываю ленту и открываю крышку. На подушечке лежит тонкая золотая цепочка с кулоном из сапфира. Я сразу узнаю ее. У мамы почти не было драгоценностей, но кое-что она сберегла за жизнь. Именно эту цепочку. Она принадлежала ее бабушке, которая в отличие от родителей не била ее, а любила и заботилась. Мама всегда говорила, что подарит мне ее, когда я буду выходить замуж, но незадолго до своей смерти она потеряла ее.

Чувствуя легкий укол в сердце, улыбаюсь. Пусть мамы сегодня не будет физически, часть ее все-таки со мной останется.

— Дядя Росс сказал, что нашел эту цепочку в пентхаусе, – объясняет Оливер. – Давай я помогу тебе ее надеть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь