Онлайн книга «А затем она исчезла»
|
С трудом выдерживаю его взгляд и чувствую, что краснею. Неужели он считает, что случившееся в «Трибьюн» ничему меня не научило? — Конечно. Даже не знаю, зачем я ее взяла, – оправдываюсь я. — Ты могла просто снять карточку на телефон. – Тед испытующе смотрит на меня. – Завези ее в Брайдвелл, только сначала сфотографируй. Хорошо? – С этими словами он подталкивает карточку ко мне и опять поворачивается к компьютеру. Выхожу с ощущением, что я провинившаяся школьница, которой устроил разнос директор. Вернувшись за свой стол, тут же фотографирую злополучную карточку. — Ну что? – спрашивает Джек, увидев, что я одеваюсь. — Не надо было брать эту чертову карточку. Теперь придется везти ее в полицейский участок… Джек ошарашенно смотрит на меня. — Черт… Говорю ему тихо: — Мне нужно, чтобы Тед мне доверял. — Он тебе доверяет. — Ты не понимаешь… Джек вздыхает: — Да все я понимаю, не идиот. И прекрасно помню тот скандал в Лондоне. Трубили во всех новостях. Я сразу подумал, что ты могла быть в этом замешана. Вот те раз… С тех пор как уехала из Лондона, я ни с кем на эту тему не говорила. Мне становится нехорошо от одной мысли о том, что Джек – мой единственный друг после Хизер – догадывается, какой я могу быть отвратительной и подлой. Не зря же он шутит, что я тверда, как сталь. Несколько секунд смотрю на него. Как он, все зная обо мне, остается моим другом? Джек собирается что-то сказать, но я решительно останавливаю его и кивком приглашаю следовать за мной из офиса. Кроме нас, в редакции никого нет, если не считать Сью, которая болтает по телефону. Уже выходя, мы слышим, как она говорит кому-то: — Повторяю, он тебя не заслуживает, Сэл! Пошли ты его куда подальше. На улице идет дождь. Одетый в модный костюм с узкими брючками, Джек ежится. — Мне нужно возвращаться. Тед хочет, чтобы я загрузил несколько фотографий до того, как уйду сегодня вечером домой. – Он смущенно откашливается и продолжает: – Слушай, мы почти год дружим. Что бы там у тебя ни было, это не изменит моего к тебе отношения. Неожиданно у меня на глаза наворачиваются слезы, и я дотрагиваюсь до руки Джека. — Спасибо. Не хочешь встретиться и выпить после работы? Он смотрит себе под ноги. А я – на его слишком короткие брючки, из-под которых выглядывают смешные желтые носки с синими птичками. На ком-то другом они смотрелись бы нелепо, но Джек выглядит модным. — Не могу. Мы с Финном уже договорились встретиться в «Уотершед-центре»[27] в семь. Мы с Финном, названым братом Джека, давно знакомы и однажды даже устроили совместные посиделки. В тот раз Джек говорил за них обоих, а если мы с Рори пытались вовлечь Финна в разговор, тот испуганно смотрел на Джека, как будто просил его о помощи. И с тех пор, сколько бы мы с Рори ни пытались повторить нашу встречу, Финн всегда находил отговорки: то он на дежурстве, то слишком устал, то заболел… Похоже, мы не очень ему понравились. Я запахиваю пальто поплотнее – дождь усиливается, вода потоками бежит по тротуарам и стекает в сточные канавы. — Пожалуйста, Джек, хотя бы ненадолго. Мне нужно с кем-нибудь поговорить. Давай сразу после работы. Я приду туда первой и, как только Финн появится, исчезну. Джек внимательно на меня смотрит, а потом заговорщически подмигивает. |