Онлайн книга «Их Право. Отданная драконам»
|
— Какие у нас с вами теперь могут быть вопросы, герцог? Я выполнил вашу просьбу, а значит, что мы в расчёте. Теперь я свободен от клятвы вам, — сердито сказал мой похититель, заметно опасаясь мистера Фурса. — Так и есть. Лично мне ты больше ничего не должен, Ларс, — с улыбкой произнёс герцог, но не успел гадкий блондин расслабиться, как лорд продолжил: — Вопросы к тебе есть у моей дочери Нинель Аларии Омори. Именно для этого я пригласил сюда судью. Нина, изложи свои претензии Ларсу. Учти, что мистер Фурс, будучи жрецом Ордена справедливости, почувствует ложь, и будет иметь право применить меры, соответствующие совершённому преступлению. — Вот как? Тебе есть в чём меня обвинить? — злобно прищурив свои блёклые глаза, обратился ко мне менталист. Силу он не применял, но явно пытался запугать. — Говорите, леди Омори, ничего не бойтесь, — повернулся ко мне тот самый представитель загадочного Ордена, сканируя своими водянисто-голубыми глазами. — Да, есть. Я обвиняю Ларса Роули в том, что он обманом похитил меня с Земли. Пользуясь своей силой менталиста, он выяснил сугубо личные подробности моей жизни, а потом заставил пройти через портал. Кроме того, выполняя противоправные действия, этот маг упивался своим превосходством и безнаказанностью, — уверенно произнесла я. — Я принимаю ваше заявление. Что ответите на эти обвинения, мистер Роули? — обратился к Ларсу тот маг, которого герцог назвал судьёй. — Я просто выполнял заказ. Да, я применил силу к этой девушке, но только для того, чтобы выполнить поручение герцога Омори. Получается, что Нина должна винить его, а не меня, — заметно нервничая, отозвался обвиняемый. — Лорд Омори, что вы скажете на это? — повернулся к моему названному отцу служитель Ордена. — Я не требовал кого-либо похищать. Лишь просил найти подходящую нам девушку и договориться с ней. На это менталисту были выделены магические кристаллы и ювелирные украшения стоимостью с приличное поместье. Со своей стороны с Ниной я заключил добровольный магический договор, не используя ментального или физического принуждения, — спокойно отозвался герцог. — Леди, вы подтверждаете слова своего отца? — спросил у меня судья. — Да, — коротко ответила я, мысленно восхищаясь изворотливостью приёмного папаши. При всём желании упрекнуть герцога во лжи у меня бы не вышло: договор между нами был, силу ко мне лорд не применял, только тонко сыграл на моих страхах. Да и вообще, сейчас мне было важнее наказать Роули, чем опрометчиво пытаться уклониться от обязательств перед новообретённым папенькой. — Леди Омори, в ответ на заявление о совершённом в отношении вас преступлении, я готов вынести вердикт: Ларс Роули признан виновным в похищении и магическом насилии над вашей личностью. У вас есть пожелания относительно избрания меры наказания данного мага? — спросил у меня мистер Фурс. — Да. Я хочу, чтобы Ларса лишили возможности поступить подобным образом с кем-либо ещё. Кроме того, мне хотелось бы, чтобы он на своей шкуре прочувствовал, каково это, когда кто-то управляет его телом, лишая воли, — отозвалась я, игнорируя проклятия и угрозы, звучавшие со стороны менталиста. — Я вас услышал. Выдвинутые требования считаю законными и обоснованными. Ларс Роули будет подвергнут процедуре взлома сознания. Так же его дар будет принудительно запечатан, — произнёс мистер Фурс. |