Книга Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки, страница 84 – Леся Рысёнок

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки»

📃 Cтраница 84

Аристократка прошлась по комнате, и достала другую шкатулку, прикидывая, чем она может пожертвовать в оплату услуг ведьмы. В конце концов, она не может допустить, чтобы ее мужчина опозорился на приеме.

* * *

Интерлюдия 2. В замке Отиса Болкан

— Дорогой, ты написал сыну? Когда он возвращается? — герцогиня вошла в кабинет мужа, сияя улыбкой.

— Прибыл сегодня, обещал быть после обеда. — Герцог не был столь лучезарен, как его жена. — А ты просто соскучилась по Дану или что-то от него хотела, дорогая?

— Соскучилась, конечно, — герцогиня устроилась в кресле. — И хотела передать приказ явиться ко двору с супругой. Король желает познакомится с той, что вошла в род его Книгочея. А что у тебя?

— К девушке проявляет интерес некий господин Айвен Йонис, говорят, они собираются пожениться. Я попросил его Величество пригласить этого господина для беседы. Не нравится мне его интерес. И то, как ловко у него получается добывать информацию, тоже подозрительно, — герцог Болкан перевел задумчивый взгляд на супругу. — Он должен прибыть на днях.

Герцогиня хмурилась.

— Они любовники? — спросила, поджав губы.

— Нет, — покачал головой Отис. — Появляются вместе в людных местах, общаются, но более ничего не было замечено. Даже наедине не оставались. Девушка ночует всегда в доме, где живет с дедом и детьми. Тут скорее что-то другое, как будто напоказ все делают.

— Думаешь, девочка хочет досадить Дану? — вскинулась герцогиня.

— Она понятия не имеет, что за ней следят, так что вряд ли. К тому же господин Йонис нанял ей учителя этикета, готовит к дебюту на местном вечере. Возможно, он просто бережет репутацию избранницы и хочет представить девушку в максимально выгодном свете.

— И что делать? — слова мужа огорчили герцогиню, это было заметно по едва заметной морщинке, проявившейся между бровями.

— Не знаю. Но справки о ней наводил не только господин Йонис. Ее активно разыскивает барон Сполинбук, который то ли опекун девушки, то ли дядя. Но в книгах ничего такого нет. Хотя, возможно их род не настолько знатный. Смущает то, что Катрин Сван — настоящее имя девушки, судя по книгам, а рода такого нет и не было.

— И что?

— Я склонен думать, что жена нашего сына — переселенка, при чем, раз чиновник объявил ее племянницей и так срочно сбыл с рук, то скорее всего нелегальная.

Герцог с тревогой взглянул на жену, к переселенцам она относилась без восторга и выступала за то, чтобы призывать их к ответственности наравне с опекунами. Но против ожиданий, герцогиня больше не хмурилась.

— Так, я к его Величеству, а ты вели сыну отправляться за женой. Погулял и хватит. Пока сама ее не увижу, не будем делать никаких выводов, — решительно сказала женщина, поднимаясь.

— Как скажешь, дорогая, — кивнул герцог.

“Может, все и обойдется”, — подумал он.

* * *

Интерлюдия 3. Накануне визита в лавку.

— Госпожа Люциана? — в тесную лавку травницы шагнула девушка, укутанная в плащ. Там пахло травами, пылью и еще чем-то приторно сладким.

“Наверняка, приворот”, — подумала Алдания, прикрывая нос.

— Что угодно благородной госпоже? — растянула губы в подобие приветливой улыбки ведьма.

— Отворотное зелье, — посетительница не стала мяться и как-то вуалировать просьбу.

— Что вы такое говорите, госпожа, — взмахнула руками “травница”. — Кто же вам такое зелье продаст?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь