Онлайн книга «Няня для байкера»
|
— Чем я могу вам помочь, мальчики? — Нам бы скретч-билетиков купить. Да побольше. Босс хочет раздать их на Рождество. — Хорошо. Какие вам билеты нужны? У нас есть пятидолларовые, десятидолларовые и двадцатидолларовые. Призовой фонд тоже отличается. — Давайте пятидолларовых штук сорок. — Каких именно? — Она смотрит на меня, как на идиота. — Ох, блин. Давайте разных, сколько наберется. — Хорошо, получится сорок штук по десять каждого вида. Я достал кошелек и отсчитал двести баксов. — Спасибо, до свидания! — Я оборачиваюсь назад и вижу, что мой товарищ застрял у витрины с пивом. — Куп, погнали! Он подошел ко мне с целым ящиком разных бутылок. — У нас что, намечается вечеринка? — я удивленно приподнял бровь. — Все может быть. А может, я один все это выпью. — Купер загадочно улыбнулся. — Да хоть упейся, мне без разницы. Везти ты как это собираешься? — У меня есть седельные сумки. — Не влезет. — Значит, я использую твои седельные сумки! — Да вот хрен тебе. — Ой ладно, не будь таким занудным. — Они перебьются и у меня весь байк провоняет твоим пивом. — Не перебьются, если что, с меня химчистка. Тут до нас доносится рев мотоциклов с улицы. Сейчас мы на чужой территории и добром встреча с другими байкерами может не закончиться. Я внимательно изучаю сквозь стекло нашивки на одежде приехавших ребят. Дьявольские Черепа из Алабамы. Дело дрянь. Они тоже не местные, а значит, не знают наших законов. При этом их собралось уже человек двадцать. Не меньше. — Вот дерьмо. — Это же Дьявольские Черепа! — Куп вытягивает голову, чтобы рассмотреть байкеров. — Вы что, с ними враждуете? — Продавщица заметно нервничает. — Типа того. — Мрачно отвечаю я. — Этого еще мне не хватало. А ну живо за мной, выведу вас через задний ход. Я смотрю на Купера. Это трусливый поступок, но вступать в неравный бой желания ни одного из нас нет. Если выберемся незаметно, то сможем вернуться на свою территорию в целости. Гнаться они не будут. Им самим следует вести себя потише, иначе отхватят от местных. Я прячу лотерейки во внутренний карман куртки и направляюсь за продавщицей. Куперу приходится оставить свое пиво рядом с прилавком. Выйдя через задний вход, я протянул старушке сотню баксов. — Спасибо большое. Если сможете, отвлеките их, пожалуйста, пока мы не отъедем. — Для такого красавчика ничего не жалко! — Она засунула купюру в лифчик и слегка шлепнула меня по заднице. Я ухмыльнулся, и мы направились к углу здания. Парни из Черепов как раз только зашли внутрь. Значит, у нас есть время, чтобы добежать до парковки. Я толкнул Купера локтем в бок, и мы рванули к своим мотоциклам. Шины жалобно завизжали, и мы умчались прочь. Как раз вовремя. Неожиданные гости увидели наш побег, но сделать уже ничего не могли. Всю дорогу Купер скулил по поводу оставленного пива. Тоже мне, трагедия. К тому времени, как мы вернулись в Хартфорд, практически стемнело. Само собой, ужин я пропустил, но может, я еще успею почитать девочкам сказки. Подъехав к дому, я попрощался с Купером и отзвонился по поводу лотерейных билетов Максу. Внутри меня встретила оглушающая тишина. Должно быть, все уже легли спать. Тихо прокравшись через гостиную, я вошел на кухню, где меня ждала записка. “Мистер Блэк, ваш ужин в духовке. Алиса.” |