Онлайн книга «Свет над Грозовым Створом»
|
Я шагнула в лохань. Вода была горячей. Почти обжигающей. Я погрузилась в неё по подбородок и закрыла глаза. — Оооо... — стон вырвался сам собой. Мышцы, скрученные напряжением, начали расслабляться. Боль в пояснице, которая мучила меня весь вечер, отступила, растворяясь в тепле. Я взяла кусок мыла и мочалку. Намылила. Пена! Она была! Не густая, как у современного геля для душа, но настоящая, плотная, кремовая пена. Я начала тереть кожу. Запах лаванды заполнил комнату, перебивая запах сырости, старого камня и моих собственных страхов. Я мылась остервенело. Смывала взгляды Раймунда. Смывала запах курятника и гари, который, казалось, въелся в волосы. Смывала страх перед магией. Когда я закончила, вода стала мутной, а моя кожа — красной и скрипучей от чистоты. Я вылезла на волчью шкуру. Завернулась в ту самую огромную льняную простыню, которую нашла в кладовой. Она впитала влагу мгновенно. Я села у огня, расчесывая мокрые волосы. Я чувствовала себя новорожденной. Чистая. Согретая. В безопасности (кинжал лежал рядом, на табурете, на расстоянии вытянутой руки — паранойя никуда не делась, но стала контролируемой). Я посмотрела на свои руки. Они пахли лавандой. — Мы сделали это, — прошептала я. — Мы не просто выжили. Мы начали диктовать условия. Завтра мы пойдем под землю. Искать теплицы. Искать картошку (или её магический аналог). А сегодня... Я залезла под атласное одеяло. Простыни пахли полынью и свежестью. Тело налилось приятной тяжестью. Я вспомнила, как Виктор поцеловал мою руку. Жест был формальным, "на публику". Но его пальцы дрогнули. И взгляд... Взгляд был настоящим. Я улыбнулась в темноту. — Спокойной ночи, сосед, — прошептала я, думая о Раймунде, который сейчас лежит в гостевой спальне и гадает, откуда у нас деньги. — Спи крепко. Завтра я продам тебе мыло по цене серебра. Сон накрыл меня мягкой, лавандовой волной. Парк Юрского периода Утро началось с дипломатии. Барон Раймунд, выспавшийся на наших (моих!) льняных простынях, был полон энергии и подозрительности. Он бродил по двору, вынюхивая слабости, но натыкался только на довольных солдат (вишневая каша продолжала творить чудеса) и чистоту. Я спихнула развлечение гостя на лейтенанта (приказав ему показать барону конюшни и потянуть время), а сама перехватила Виктора. — Нам нужно вниз, — шепнула я ему, когда мы столкнулись в коридоре. — Пока Раймунд считает лошадей. — Вы уверены, Матильда? Там может быть опасно. — Там еда, Виктор. И тепло. Если мы хотим выжить зимой, мы должны вскрыть этот консервную банку. Мы оделись для экспедиции. Я сменила платье на более практичный (и старый) шерстяной костюм для верховой езды, который нашла в сундуке. Он был потертым, но с брюками (юбка-брюки), что давало свободу движений. Виктор был в кожаной броне, с мечом и факелами. Вход в подземелья находился, согласно дневнику Ровены, за винным погребом. Та самая дверь, которую считали замурованной, на деле была замаскирована иллюзией (которая давно развеялась) и кучей хлама. Виктор оттащил старые бочки. Дверь была металлической, покрытой не ржавчиной, а зеленоватым налетом. На ней не было замочной скважины. Только углубление в форме ладони. — Биометрия, — хмыкнула я. Я приложила руку. Камень под ладонью был теплым. Я послала короткий импульсVis Vitalis. |