Книга Странные люди, страница 91 – Маша Старолесская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Странные люди»

📃 Cтраница 91

Громкий восторженный вскрик: парень освободился-таки от набедренной повязки и остался в одних стрингах, настолько крошечных, что они, кажется, с трудом справлялись со своей задачей. Стив встал, гордо оглядывая собравшихся вокруг женщин, и вдруг вытянул вперёд руку, поманил к себе одну дамочку, на вид годившуюся ему в матери. Она взобралась на сцену. Завистливые вопли провожали её всю недолгую дорогу. Танцор покрутил дамочку туда-сюда, резко прижался к ней, сделал несколько мощных движений бёдрами и отпустил. Зал забился в экстазе. Даже Юля, всегда такая тихая и сдержанная, завизжала и замахала руками.

А Стив, резко выключивший своё обаяние, собрал вещи со сцены и растворился в клубном полумраке.

* * *

У служебного входа в «Антилопу», неприметной двери на задах гостиницы «Озёрная», скрытой от посторонних глаз мусорными контейнерами, их встретил некто в бежевом пальто. Ирка не сразу поняла, что происходит — одежда есть, а человека под ней — нет. И только в свете фонаря стало видно, что это высокий африканец в верхней одежде считай на голое тело.

Ирке вспомнился их инструктор по зумбе. Она пробовала ходить на занятия на последнем курсе за компанию с подругами. Тот, правда, был невысокий, вертлявый, как ртуть, и с трудом говорил по-русски.

Этот начал без лишних прелюдий — и без малейшего акцента:

— Он там, Джина постарается его отвлечь. — Распахнул дверь и первым вошёл в длинный коридор, крашенный зелёной больничной краской. Нутро клуба оказалось не таким гламурным, как фасад.

Парень провёл их в подсобку, помог убрать лишние вещи, даже поделился с Иркой своей расчёской, когда она попросила.

— Ты с ним поаккуратней, — предупредил Дориан. — Это инкуб всё-таки.

— У инкуба, между прочим, есть имя, — заметил парень. — Я Стив, а уже потом…

— Понял-понял, — ухмыльнулся Дориан. — Значит, так, Стив. Для начала прикройся, чтобы не смущать мою помощницу, а потом…

— Потом сучке своей говорить будешь, — оборвал его парень и тут же бросился извиняться перед Иркой: — Я не про вас, мадемуазель, не про вас… — Тут Стив галантно склонился, поцеловал ей руку и снизу вверх посмотрел в глаза. Ирка почувствовала, как по коже побежали приятные мурашки.

«И ведь он даже не включился, — подумала она. — Что будет, когда он заработает?»

— Кончай придуриваться, чувак, — вздохнул Дориан. — Мы тут по делу собрались, а не письками меряться.

Стив выпустил Иркины пальцы и нехотя пошёл одеваться.

— Всё-то тебе надо опошлить, пёс, — ворчал он, натягивая джинсы. — Я только хотел показать твоей подруге, что такое настоящий мужчина. А не блоховоз ушастый.

— Спасибо, мне всё понравилось, — вклинилась Ирка. — Так как мы там дальше действуем?

Дориан, словно доказывая, что насчёт блоховоза Стив был прав, почесал за ухом.

— Давай так. Мы сейчас идём на разведку, Стив мне показывает все удобные углы, закутки и ниши. А ты идёшь на танцпол, осматриваешься, находишь того парня и стараешься отвлечь его на себя.

— А если он всё-таки успеет кого-то подцепить раньше меня?

— Джина его обработает как надо. — Стив, уже одетый, улыбнулся во все шестьдесят четыре белоснежных зуба, так что у Ирки подкосились коленки — то ли от желания, то ли от накатившего ужаса. — Он маму родную не заметит, пока она рядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь