Книга Второй шанс для многохвостой лисицы, страница 59 – Селина Катрин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй шанс для многохвостой лисицы»

📃 Cтраница 59

Дождь теперь моросил тихо, тонкими прерывистыми струйками, будто небеса устали извергать воду. И вдруг рядом Акино задрала голову к серому небу и рассмеялась — так звонко и счастливо, что я чуть не споткнулась.

— Чему смеёшься? — спросила я, чувствуя, как по виску стекает вода. Хорошо, что по утрам я обливаюсь холодной водой, а то так и заболеть недолго.

— Да это же наш шанс, Элирия! Наш первый настоящий выезд — и такой шанс! — Глаза обычно суровой Акино сияли так, что я невольно приложила руку к её лбу. Может, у неё жар?

— Ах, прекрати. — Акино убрала лицо от моей руки и широко улыбнулась. — Это же возможность показать себя, о которой я мечтала столько лет! Мы все наконец-то можем проявить себя! И не просто как тени огненных клинков, а по-настоящему. Понимаешь? Никто, кроме нас, сейчас не в силах помочь!

— Почему именно мы? — удивилась я.

Но вместо неё ответила Наоко:

— Да потому что мы девушки. Мужчинам же русалки страшны, словно змеиный яд, скрытый под лепестком лотоса. Они не могут устоять против чар русалок. Говорят, их магия вьётся вокруг как сеть и тянет в воду… Мне страшно, что и на нас она может подействовать. — Девушка внезапно обхватила себя за талию.

— Ой, да какая там магия! — фыркнула Акино, и в её голосе звенело дерзкое веселье. — Я в это не верю. Самая обычная магия красивых женщин — и всё.

Я посмотрела на обеих — одна встревоженная, другая смеющаяся — и почувствовала, что где-то посередине между их словами скрывается истина.

— А что насчёт «полетели»? — встряла я. — Вы поняли, на чём или ком мы полетим?

— Сейчас узнаем, — бодро ответила Акино.

Прода 16.01.2026

Глава 14. Русалки

Перед восточными воротами дворца раскинулась широкая площадка, напитанная дождевой водой. И на ней стояли шесть кондоров. Да-да, именно кондоров. Огромных, как кошмар наяву, птиц с крыльями, будто свёрнутыми тёмными парусами, и глазами, в которых вспыхивал золотой огонь.

Я замерла, едва не открыв рот. Моя память, хитрая обманщица, напрочь вычеркнула из списка допустимых способов передвижения вот этот. Как лисица я привыкла доверять земле под лапами. Земля не качается, не машет перьями размером с половину моей комнаты и не смотрит сверху вниз с видом «сейчас клюну ради интереса».

Конечно, кто-то может назвать кондоров величественными небесными стражами. Но для они были скорее испытанием на прочность: выдержит ли моя гордость, если меня придется снимать с их спины бледную и полумёртвую от ужаса?

— Кондоры! — хором воскликнули Наоко и Акино.

Увы, я их радости не разделяла. Они-то люди, а я оборотень! Ну не может двуликая со второй ипостасью лисицы доверять какой-то неразумной пташке!

К сожалению, меня никто не спрашивал.

Рядом с тремя из шести кондоров стояли мужчины в форме, которая переливалась оранжевым ярче, чем пламя на ветру. Очевидно — огненные клинки высокого ранга. Один из них подошёл к нам, торжественно выдал кожаные уздечки и коротко пояснил:

— Эту часть надеваете на себя, завязываете вокруг туловища и ног, это страховка. — Он указал на веревки, напоминающие детские качели. — Это — ветровой повод — на голову кондора. Перед этим надо разбежаться побыстрее, запрыгнуть птице на спину и быстро набросить на клюв. Всё понятно?

Акино и Наоко закивали так, словно им предложили прокатиться на праздничной рикше. Я же застыла, прижимая к груди ремни как смертный приговор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь