Книга Второй шанс для многохвостой лисицы, страница 4 – Селина Катрин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй шанс для многохвостой лисицы»

📃 Cтраница 4

— А, юная Элирия соизволила явиться! Время — это река, а вы, барышня, всё плетётесь позади течения, — ворвался в мои мысли звонкий старческий голос.

Я вскинула взгляд и тут же поклонилась сухощавому преподавателю рисования с выправкой, какой позавидовали бы многие воины. Его седые волосы, собранные в тугой узел, сияли серебром в солнечном свете, а белёсая бородка слегка колыхалась от дыхания.

— Простите мою непунктуальность, уважаемый Томеро-сан, — слова слетели с губ быстрее, чем я успела вдохнуть.

— Извинения подобны осенним листьям. Их много, но толку мало. Пусть кисть ваша сегодня будет проворнее ног, Элирия.

— Непременно, учитель. — Я всмотрелась в непривычно гладкое лицо Томеро-сана, бороду, которая показалась короче обычного, и не смогла не отметить: — Вы сегодня выглядите особенно молодо.

— Лесть не откроет двери мастерства. — Несмотря на то, что он воспринял мои слова за попытку сгладить опоздание, вокруг глаз пожилого мужчины всё равно образовались лучики-морщинки. — Я поставил ваш мольберт как обычно, около западной стены, Элирия. Там сегодня распустилась дивная вишня. Быть может, её красота вдохновит, и вы нарисуете нам сегодня что-то не менее прекрасное?

— Как обычно? Но я всегда рисую у пруда… — начала я и осеклась под строгим взглядом. — Разумеется, Томеро-сан. — Поклонилась повторно, сложив руки на груди. — Я постараюсь вас порадовать.

Учитель пробормотал себе под нос что-то невнятное и отвернулся. Девушки, сидевшие у своих мольбертов, тут же выпрямились, будто им только что дали невербальный приказ. Томеро-сан медленно пошёл вдоль ряда, останавливаясь за ученицами. Его руки иногда покачивались за спиной, иногда тянулись к листам, будто хотели подправить мазок, но в последний момент возвращались на место.

Я недоуменно посмотрела на спину мастера. Он действительно выглядит сегодня как-то особенно хорошо. Куда-то пропала морщина между бровей, которая появилась у него после смерти внука, да и ощущение такое, будто он только-только освежился у чародея ножниц… Впрочем, счёл лестью — и ладно.

Я направилась к указанному учителем месту, аккуратно достала из сумки свиток рисовой бумаги, бережно развернула и закрепила, затем на свет появилась небольшая лакированная коробочка, каждая ячейка которой наполнена пигментами, растворёнными в воде и загущёнными мёдом, и кисти с волосяными наконечниками. Осмотрелась.

Всё было как-то неудобно и непривычно. Свет падал криво, оставляя пол-листа в тени, а другую половину — ослепительно белой, так что глаза уставали. Табурет шатался, так как трава в этом месте росла неровно. Я попыталась устроиться удобнее, переставила баночку с водой, подвинула станок для рисования, но ощущение чуждости только усилилось.

Нет, определенно, в этом месте нет вдохновения! Вот то ли дело у пруда, когда солнце падает сквозь крону деревьев и иголки вековой сосны. В том месте я с Мираном, между прочим, познакомилась, как раз когда рисовала около года назад. Оно вообще моё любимое!

Я выждала, пока Томеро-сан отвернётся, и как только его фигура растворилась среди других учениц, схватила краски, прижала к груди мольберт и, стараясь не издавать ни звука, бегом устремилась к пруду. Сейчас я быстро выведу пару эскизов для Томеро-сана, пусть будет доволен… А потом — хоть пешком, хоть ползком, но я найду любимого мужчину! Мне нужно увидеть его, услышать его голос, убедиться, что он жив, что сделка с богиней не оказалась иллюзией, иначе я сойду с ума.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь