Онлайн книга «Госпожа Доктор»
|
Он повернулся ко мне, уже не тая вины, которую ощущал. Она бесновалась в нем, почти выплескивалась через край. У меня екнуло где-то в области сердца. – Мы разберемся с этим. Он сжал губы в тонкую полосу, стирая мигом то выражение. Понял, наверное, что раскис на глазах у горничной. Или кто я теперь по их меркам? — Да, – кивнул решительно. Отвернулся. Вот и правильно, лорд Локвуд. Нечего киснуть. Поправив одеяло на малышке, он поднялся и отошел, поманив меня за собой. — Вы не должны никому говорить о том, в чем признались мне в кабинете. – Он вернул себе холодность и спокойствие. – Это останется между нами и, полагаю, Марта тоже знает обо всем? Я медленно качнула головой, надеясь, что женщине за это ничего не будет. — В таком случае попросите ее подыграть. Нарциссе я уже сообщил, что у вас нежданно обнаружились целительские навыки, и что после разговора и с учетом обстоятельств, я допустил вас к Люсиль. Легенду придумаете сами. Цисса поможет достать все, что будет необходимо. Тот отвар, что вы говорили, скоро принесут. Сюда будут приходить она и Марта. — Но мне нужно понять, что есть у вас в доме, что я смогу использовать в лечебных целях. Какие вообще средства у вас здесь используют. К слову, вспомнилось, что я где-то в поместье я видела шикарное алое... — Я же не запираю вас здесь, – усмехнулся Локвуд. — А доктор Бродрик? – меня изрядно волновало, что тот может заявиться сюда снова. — Я ведь уже сказал, что он отстранен, – раздраженно отметил Локвуд. – Он подождет в гостинной, пока к нам приедет представитель местной власти. Они уже будут решать, что делать. В доме он точно больше не появится, тем более здесь, не переживайте. Я кивнула. — Я думаю, Люсиль лучше не оставаться одной, но я бы хотела прямо сейчас посоветоваться с госпожой Нарциссой… — Я посижу с ней, идите, – Локвуд легко понял, к чему я клоню. – Как вернетесь, съезжу в город за приборами… Я вышла из комнаты, на ходу составляя список того, что может помочь. Госпожа Нарцисса встретилась мне почти сразу, рядом с ней шел один из мужчин, что работали в поместье. — Анна? – женщина одарила меня выразительным взглядом. Нам точно предстоит разговор. Еще один за сегодня. М-да.. – Лорд Локвуд велел заварить листья крапивы для юной леди. Она указала на кастрюлю. — Сказал, это ваше… указани, – последнее она особенно выделила интонацией. Не так, чтобы недовольно, просто особенно. Я глянула на кастрюлю… Сразу сколько они заварили? Пять литров? — Да, все верно. Ее помощник довольно фыркнул, но я не заметила в его взгляде насмешки, скорее что-то вроде гордости? — Пойдемте. Мы направились к спальне девочки. — Мне нужно поговорить с вами, – пояснила я. — Разумеется, – кивнула женщина. Вернувшись к малышке, я отлила часть отвара в стакан, убедившись, что это и правда листья крапивы. — Пока слишком горячее, – сообщила Локвуду, который подошел ко мне, пока я возилась у стола. – И мы не успели переговорить с госпожой Нарциссой. Та стояла рядом, чинно сложив руки и глядя на меня как-то очень… ну очень странно. Может, у меня вырос хвост? Или ослиные уши? — Ступайте, – он забрал у меня стакан. — Понемногу, маленькими глотками. – Напутствовала я. — Я кушать хочу, – подала голос Люсиль. — Ей можно поесть? – Локвуд снова смотрел на меня. И что-то мне казалось, не слишком сильно ему по душе, что он не знает наверняка, что можно, а что нет. |