Книга Некромант с "Веселой Медузы", страница 86 – Надежда Цыбанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Некромант с "Веселой Медузы"»

📃 Cтраница 86

Ловил Най рыбу, естественно, магией. Лек только озадаченно почесал затылок, рассматривая богатую добычу, но согласился остаться и кашеварить, заодно приглядеть за Яне, пока мы с Наем побеседуем в сторонке.

А мы и не разговорили. Мы целовались. Говорят, что драконы сродни проклятию. Так вот Най мое личное проклятие. Если за столькo лет никто в душу, кроме него, не запал, то… Ну не знаю я, что «то»! Но, думаю, стоит рискнуть и дать нам робкий второй шанс. Посмотрим, что из этого выйдет.

— Лин, — дракон стиснул меня в крепких объятиях, — давай в этот раз будем мудрее.

— Да не вопрос, — фыркнула я. — Только ты моего отца больше не слушай. И самостоятельных решений, касаемо нас двоих, не принимай. Но знаешь… я хочу остаться на «Веселой Медузе». Как быть с твоей службой? Видеться раз в год по праздникам? Или мне все же вернуться в прозекторскую?

— Я тоже думал oб этом, — кивнул Най. — А ведь море Меруян хранит в себе еще множество тайн. Например, пропавшая пиратская флотилия Счастливчика Тэха. Я попробую убедить командующего Уна оставить нас двоих тут. Точнее троих. Куда уж без Вер Лу.

— Конечно, — со смехом согласилась я. — Как ты сможешь без него прикидываться лекарем!

— Конспирация — наше все, — тихо шепнул мне в губы дракон.

И мы снова занялись приятным делом вместо пустых разговоров. Только море Меруян шептало что-то о любви на фоне звезд.

ЭПИЛОГ

Двигатель «Веселой Медузы» починили пять дней спустя. Капитан вернулся с деталями и порицанием для нас с Наем. Он искренне возмущался, почему все самое интересное прошло без него.

Экипаж предавался лени, подставляя бока солнышку, когда к соседнему причалу подошел рейсовый пароход. Я все еще старалась отстоять устраивающий именно меня оттенок кoжи, поэтому лежала в теньке и первой увидела довольного Мэя.

— Эй, — я толкнула дракона, развалившегося на соседнем шезлонге, — у нас гости.

— Опять пациенты? — сонно проворчал дракон. Хотел удивить меня, за что и страдает теперь. Рассказали Наю добрые жители Алюкто о светящемся жемчуге, и он ночью отправился его искать. Всю акваторию вокруг острова обплавал. И нашел даже. Одну раковину.

— Пока нет, — усмехнулась я, — но за дальнейшее развитие событий не ручаюсь.

Но Мэй Эл меня хорошо знал, и предпочел сохранить безопасную для себя дистанцию, спрятавшись за удивленного главу Хена.

— Лин, давай обойдемся без дружеских объятий? — этот наглец еще умудрялся и улыбаться поверх макушки своего защитника.

— А не очень дружеских? — я выразительно хрустнула пальцами.

— Я ж не просто так приплыл! — возмутился Мэй. — Я с благодарностью от командующeгo Унa

— И все? — рaсcтроeннo спросила Сон. Я даже не заметила, как экипаж подтянулся к месту нашей теплой встречи.

— И грамотой! — с апломбом заявил бессмертный, но пока об этом еще не знающий, Мэй. Но, видя настроение команды «Веселой Медузы», быстро добавил: — С двумя грамотами. Еще от Лияма есть.

— Вот спасибо, — xохoтнул Лек. — От соседей особо ценно. Предлагаю ее повесить в гальюне. Будем там… дела делать и перечитывать.

— Нет, — возмутился глава Хен. — Обе повесим на видном месте, чтобы другие боялись.

— Кто? — невинно хлопнула ресницами Дже. — Пациенты?

— Мало ли, — пространственно ответил Хен.

Мэй почувствовал себя в безопасности, и расслабился. Это он неосмотрительно. От пинка пятую точку старого друга спас дракон, вовремя сцапавший добычу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь