Онлайн книга «Некромант с "Веселой Медузы"»
|
Выезд прошел… я даже затрудняюсь подобрать слово для описания. Наверное, странно. Все, что точно можно утверждать — на острове Алюкто очень нездоровая атмосфера. А как ещё объяснить такое наличие травм от побоев. Я еще вчера на приеме обратила на это внимание, но там у большинства были старые переломы. Ведь «шел-споткнулся-упал» существенно отличается от отбитых ногами почек, к примеру. Кажется, власти здесь любят решать вопросы радикальными методами. И тяжелый взгляд Боры мои опасения подтвердил. День клонился к закату, по плану еще оставалось несколько домов, а рядом с нами затормозил самоходный экипаж. А когда из него высыпали типы определенной недобрoй профессии, под ложечкой нервно засосало. Явно люди пришли не с благодарностью и очередными дарами. К слову, Кан, вкусивший радость от стряпни на «Веселой Медузе», тащил свой заплечный мешок без жалоб и стенаний. — Лин Ло, — пробасил один из бандитов, — нам срочно нужны услуги некроманта. Там человек… того… подыхает. — Так, может, вам лекарь-хирург требуется, — нахмурился Кан. Я от него такой самоотверженности не ожидала. Или глупости. — Что именно случилось? — Нам сказали, нужен некромант, — поджал губы мужик. — Значит, привезем некроманта. Бора возмущенно вскинулась, но я ее остановила небрежным взмахом руки. — Позвольте с вами переговорить наедине, — я поманила бандита к кустам у дороги. Уж больно мне не понравились рукоятки ножей, торчащие из-за пазухи у некоторых. — Зачем это? — пробубнил бандит, опасливо косясь на своих товарищей. Но все же нехотя пошел за мной. — А теперь, по существу, — я, убедившись, что нас не слышно, скрестила руки на груди и строго взглянула на мужчину. — Вас ожидает глава острова для этой… ау… аудие… в общем для беседы с глазу на глаз, — выдавил бандит. Вoт зачем нагружать и без того неразвитый мозг страшными словами? — А что будет, если я откажусь от чести? — подозрительно прищурилась в ответ. — Ну, мы это… — окончательно замялся несчастный, — заставим. Вас, конечно, не тронем. Но вот лекарь и женщина… Оно вам надо? Или нам оно надо? В общем, не выделывайтесь. Я на эту жалкую угрозу только хмыкнула, но прокатиться с бандитами согласилась, рискнув оставить Кана на Бору. Ассистентка довольной не выглядела, но спорить не cтала. Пришлось убедительно соврaть о необходимости срочной консультации. Самоходный экипаж, натужно скрипя колесами под весом нашей компании, уверенно ехал в гору. Я уже поняла принцип строения домов на островах: чем выше ты живешь, тем богаче. Конечная цель нашего путешествия выглядела, словно музей. Я даже покрутила головой, выискивая билетера. — Добрый вечер, Лин Ло, — с холодной улыбкой поприветствовал меня глава острова. — Мне нужно обсудить с вами один вопрос. — Очень оригинальное приглашение на беседу, — недовольно фыркнула я, устраиваясь в кресле, на кoторое заботливо указал владелец кабинета. — Не подскажете, чем оно отличается от похищения? — Вас пригласили, — Яне даже и бровью не повел. — Мне угрожали, — не согласилась с добровольностью визита я. — Неужели мои ребятки испугали некроманта? — мужчина наклонил голову к плечу. — Да быть не может! — Ближе к делу, — я демонстративно оглядела пустой рабочий стол, за которым сидел Сяне Яне. — Вы же человек очень занятой. Да и я тоже. — Тем более у меня там Кан без присмотра с пациентами. |