Онлайн книга «Дракон для ведьмы с доставкой на дом»
|
36. Поход на рынок после ковена. Счастливые деньки. Авелена спускалась, прыгая через две ступеньки, и бормотала ругательства. Причем, больше злилась на себя, чем на ковен. — Вот же дура! Надо было давно их на место поставить. Тогда и пожара бы не было. И суда. Дарис молча согласился с ней в той части, что издевательские поползновения можно было пресечь сразу. После того, как он продемонстрировал перед отцом свою силу, их отношения изменились. Вечное недовольство и критика исчезли. Панаген Этерон большей частью не замечал Дариса, а когда замечал, тон его голоса был спокойным и даже довольным.Ближе к выходу Авелена посчитала, что достаточно отругала себя и переключилась на ведьм. Дарис ухмылялся цветистым выражениями и любовался ее движениями и решительным лицом. — Дракончик, у тебя сейчас дым из ушей пойдет, — рассмеялся он, когда они сели в машину. — Да не могу я! Вот же сучки, — процедила Авелена, пристегивая ремень безопасности. — Придется по судам таскаться. — Не придется. Напишешь доверенность, мои юристы займутся этим заодно с делом о поджоге. Поужинаем в городе или приготовим что-нибудь в “Сказке”? Ты любишь морепродукты? — Я все люблю. Кроме кислых яблок. — Авелена говорила коротко и раздраженно, все еще под впечатлением от собрания. — Тогда заедем кое-куда. — Дарис улыбнулся, предвкушая совместный ужин в “Сказке”. Несмотря на поздний вечер, на круглосуточном рынке кипела жизнь. Они вошли в толпу и Дарис взял Авелену за руку. Чтобы не потерялась. — На мне твой следящий браслет, куда я денусь? — заметила Авелена, и попыталась выбраться из цепкого захвата, но Дарис не отпускал. — Так надежнее. Смотри, какие осьминоги. Они бродили от прилавка к прилавку, купили целую кучу моллюсков, кальмаров, осьминогов и раков. В какой-то момент поняли, что до “Сказки” не дотерпят и остановились у палатки, где готовили уличную еду. Съели суп из морских гребешков, но он только раззадорил их аппетит, и они решили взять добавку: креветок, запеченных над углями на тонких деревянных шпажках. Пожилой продавец выдал в придачу соус и тарелку бульбени, приготовленной на пару. Он щедро посыпал ее зеленью и пожелал “самой красивой паре на этом рынке” приятного аппетита. Возглас Авелены о том, что они не пара, потонул в благодарностях Дариса. Когда они отошли к высокому уличному столику, за которым есть можно было только стоя, Авелена подозрительно присмотрелась к своему спутнику, но все внимание Дариса было поглощено едой. Никаких томных и романтических взглядов. Просто проголодавшийся дракон. Авелена расслабилась. Все хорошо, у них обычная, ни к чему не обязывающая, дружеская прогулка. — Потрясающий шкаф получился, — сказал Дарис. — Ха-ха, никогда не забуду эти взгляды. Я уже начал вспоминать азы скорой доцелительской помощи, думал, они все в обморок рухнут. — Роза тоже оценила, сказала, что вышло идеально, — усмехнулась Авелена. — То есть? Как оценила? — удивился дракон. Авелена объяснила про виденье. Хотела было смутиться, потом передумала. Вспомнила, что видела Дариса обнаженным, и он знал, что видела, так что про тот инцидент с шалостью Розы можно забыть и не переживать. Но все равно смутилась. Слишком красив был дракон. И обнаженным мужчиной, и в своем истинном облике. И сейчас, в светло-бежевой футболке и голубых джинсах. И в черном деловом костюме. И готовящий оладушки. И склоняющий перед ней на колени огромного ведьмака… |