Книга Дракон для ведьмы с доставкой на дом, страница 29 – Валентина Третьякова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дракон для ведьмы с доставкой на дом»

📃 Cтраница 29

— Номер вашего счета? Куда перевести деньги?

— Какие еще деньги???

— Те, что вы потратили днем, пытаясь сделать из меня подобие госпожи Талини.

— ???

— Господин Этерон, меня ждут дела. Надо отдать оплату музыкантам и поварам, навести порядок на кухне... — Авелена открыла банковское приложение и держала палец над экраном, готовясь ввести нужные цифры.

— Авелена, с чего вы должны платить за мою ошибку?

— Господин Этерон, я вам очень признательна за все, что вы для меня сделали, за вашу помощь с гадю… с Конто и Сантан, за ваши слова градоправителю, но мы же оба знаем, что вы там вообще не причем. Я бы еще поняла, если бы Марсела Талини это говорила. Она, конечно, ввела инструктора в заблуждение, но вы здесь каким боком? Вы же ей не опекун, а она не малое дитя, за поступками которого надо следить.

— Марсела всего лишь ведьма. А я дракон из Ордена Этеронов, — властно произнес Дарис. — Сила — это не только права. Это так же обязанность следить за теми, кто рядом, заботиться о них, поступать мудро и справедливо.

“Ах, ты ж… Всего лишь ведьма???” —  мысленно вспылила Авелена. — “Не будь ты моим гостем, я бы тебе показала, что значит, всего лишь ведьма!”

— Господин Этерон, вы были бы правы, если бы являлись мастером по конному спорту, жокеем, конезаводчиком. На худой конец конюхом. Но, простите, вы ни то, ни другое, ни третье. У вас было недостаточно знаний, чтобы оценить риски. Как и у Марселы. Она ездила однажды в горах. Откуда ей знать, что лошади разные, и есть такие, как  Роза? Безопасность всадников в “Сказке” — забота персонала. Раз мой инструктор не справился, значит, это моя недоработка. Вы правы. Сила — это ответственность. В данном случае моя сила круче вашей. Пусть вы хоть трижды дракон, но в лошадях я всяко лучше вас разбираюсь.

Грудь Авелены вздымалась в праведном гневе, мешая Дарису сосредоточиться на ее словах. Зачем они спорят? Разве не лучше взяться за руки и пойти гулять в парк. Уединиться где-нибудь в беседке?

— Авелена, я не возьму от вас денег. Тем более ни платье, ни туфли вы носить не будете. Я угадал?

— Да, угадали. Хорошо, — неожиданно согласилась девушка. Она убрала дальнофон и стала вынимать из ушей сережки.

Дарис схватил ее за руки.

— Нет, оставьте себе! Я… — Он судорожно придумывал выход, как не вступить в очередной спор, и в конце концов просто соврал: — Я не могу принять это обратно. Это очень плохая примета — забирать украшения после того, как подарил их. Вы же не хотите, чтобы со мною случилась неприятность?

Авелена нахмурилась. Врет. Зачем? Впрочем, ладно. Украшения можно продать и вернуть деньги. Наличными! Подумаешь, счет он не даст… “Нас это, конечно, огорчит, но не остановит,” — говорит Роза. Фамильяр вечно цепляла всякие фразочки и словечки от персонала на конюшнях и ипподромах, когда навещала свой гарем. Чего только стоит “классный”. Оказывается, это одновременно означало: великолепный, неординарный, без недостатков. В общем, “надо брать”.

— Хорошо, — опять согласилась она. — А теперь позвольте пожелать вам прекрасного отдыха. Кстати, ваш друг ищет вас. — Она показала Дарису на голову Лискрина, торчащую из приоткрытой двери в зал.

16. Фото для Розы

Маг протиснулся в зал целиком.

— Дар, ты должен это видеть, — протянул он другу свой дальнофон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь